Women--an endangered species.

World development forum Pub Date : 1987-11-30
{"title":"Women--an endangered species.","authors":"","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Throughout India and China, South Korea and Taiwan, Pakistan and Malaysia, the same sentiment recurs: \"The birth of girl is an occasion for gloom, not cheer, for bitterness, not pleasure.\" In all these countries \"patriarchal traditions and social stigmas\" make females the unwanted sex, reports Asiaweek. The tragic result: prenatal gender tests are flourishing. And for many women, if the test indicates a female, they abort. In India, sex tests and abortions are legal, cheap and readily available. Some 1500 sex-tested girls are aborted annually in Bombay alone. In China, abortions are legal, but gender tests strictly forbidden. Says one official: We cannot afford to let people know what sex the fetus is because all the girls would be aborted.\" Yet the numbers of baby girls in China have been reduced--and illicit gender tests and female infanticide are considered partly to blame. In South Korea, gender tests have been banned and most abortions are illegal, but \"clandestine tests\" are available, and according to the government some 30,000 pregnancies are terminated annually. The number of aborted females is not known, but birth ratios have shown \"an alarming swing towards males\" in recent years. Can laws and education change the social attitudes against girls in these Asian countries? Indian activist Vibhuti Patel, a lobbyist for stronger controls over sex-testing, hopes so. She urges a \"continuous campaign\" to fight the \"centuries-old values\" that encourages gender tests. Says Patel: Nothing less than the very survival of women is at stake.\"</p>","PeriodicalId":85882,"journal":{"name":"World development forum","volume":"5 21","pages":"1-2"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1987-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World development forum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Throughout India and China, South Korea and Taiwan, Pakistan and Malaysia, the same sentiment recurs: "The birth of girl is an occasion for gloom, not cheer, for bitterness, not pleasure." In all these countries "patriarchal traditions and social stigmas" make females the unwanted sex, reports Asiaweek. The tragic result: prenatal gender tests are flourishing. And for many women, if the test indicates a female, they abort. In India, sex tests and abortions are legal, cheap and readily available. Some 1500 sex-tested girls are aborted annually in Bombay alone. In China, abortions are legal, but gender tests strictly forbidden. Says one official: We cannot afford to let people know what sex the fetus is because all the girls would be aborted." Yet the numbers of baby girls in China have been reduced--and illicit gender tests and female infanticide are considered partly to blame. In South Korea, gender tests have been banned and most abortions are illegal, but "clandestine tests" are available, and according to the government some 30,000 pregnancies are terminated annually. The number of aborted females is not known, but birth ratios have shown "an alarming swing towards males" in recent years. Can laws and education change the social attitudes against girls in these Asian countries? Indian activist Vibhuti Patel, a lobbyist for stronger controls over sex-testing, hopes so. She urges a "continuous campaign" to fight the "centuries-old values" that encourages gender tests. Says Patel: Nothing less than the very survival of women is at stake."

女人——濒临灭绝的物种。
在印度和中国、韩国和台湾、巴基斯坦和马来西亚,同样的情绪反复出现:“女孩的出生是悲伤的时刻,而不是欢呼,是痛苦的时刻,而不是快乐的时刻。”据《亚洲周刊》报道,在所有这些国家,“父权传统和社会耻辱”使女性成为不受欢迎的性行为。悲剧性的结果是:产前性别检测盛行。对于许多女性来说,如果检测结果显示是女性,她们就会堕胎。在印度,性测试和堕胎是合法的,便宜且容易获得。仅在孟买,每年就有大约1500名经过性别测试的女孩被打掉。在中国,堕胎是合法的,但性别测试是严格禁止的。一位官员说:“我们不能让人们知道胎儿的性别,因为所有的女孩都会被打掉。”然而,中国女婴的数量已经减少,非法性别检测和杀婴女婴被认为是部分原因。在韩国,性别测试被禁止,大多数堕胎都是非法的,但“秘密测试”是可行的,据政府称,每年约有3万例怀孕被终止。被流产的女性数量尚不清楚,但近年来出生比例显示出“向男性倾斜的惊人趋势”。法律和教育能改变这些亚洲国家对女孩的社会态度吗?印度活动家Vibhuti Patel是一位要求加强对性别测试控制的游说者,他希望如此。她敦促开展一场“持续的运动”,与鼓励性别测试的“几个世纪以来的价值观”作斗争。帕特尔说:“没有比女性的生存更危险的了。”
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信