Ungrammatical Selves

IF 2.6 1区 文学 Q2 LINGUISTICS
Journal of Sociolinguistics Pub Date : 2026-04-09 Epub Date: 2026-03-05 DOI:10.1111/josl.70014
Vincent Pak
{"title":"Ungrammatical Selves","authors":"Vincent Pak","doi":"10.1111/josl.70014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>If asked about my first impression of linguistics as a discipline, I would extol its generosity. I enrolled in an introductory class—a decade ago—with no knowledge of what it meant to study language, wielding only a relatively good grasp of English. One of the foremost principles taught to us undergraduates was that linguists are not prescriptive; rather, they take a descriptivist approach to language data. Later in the class, we would learn that formal linguists depend on speaker judgements of grammaticality to theorise how humans cognise the rules of language, a Chomskyan view of linguistic competence. Such a revelation was at odds with the ways in which I learned English and Mandarin Chinese before university, where I was explicitly taught and evaluated based on my ability to follow grammatical rules. Ungrammaticality in linguistics, I learned, is necessary and productive to advance the field. What a generous, welcoming discipline that welcomes deviations, I remember thinking.</p><p>Ten years and two degrees in linguistics later, it became clear to me that while ungrammaticality in language is embraced by linguists, ungrammaticality in linguists is not. By this, I mean that the welcoming of ‘broken’ rules in language is not extended to linguists themselves, many of whom are deemed infelicitous because of who they are and how they produce language. <i>Inclusion in Linguistics</i> hinges on the observation that the discipline does not always confront the borders that it draws, even if a significant portion of its research scope attends to the human condition and the social world. The edited volume is assembled with contributions from an impressive range of language scholars and practitioners who have been part of, or have witnessed, the limits of linguistics and linguists. These contributors do not merely demonstrate the invisible ways in which individuals and communities can be left and kept out of the discipline, but also itemise in concrete steps suggestions for allies to recognise and rectify this exclusion. Their suggestions for action are easily adaptable for both teaching and research contexts, and it is more than heartening to witness the commitment of the contributors to ensuring that others will not have to undergo the same exclusionary experiences that they have. While there have been other academic projects that are similarly reflexive in their discussion of the field of linguistics, <i>Inclusion in Linguistics</i> carves out a distinct space for contributors to share what they think can be done better, and how to implement truly inclusive practices for all users, teachers and learners of language. I suspect that for some readers, this volume would be their first confrontation of the tangible barriers that linguists have put up for their own peers and (potential) students. There is little meaning to assuming that those who have been exclusionary do so intentionally; many of them are also subjects of an insularity that plagues academia itself. But blind spots or otherwise, there is clearly a need for contemplation and change. In addition to my recapitulation of the many worthy chapters of <i>Inclusion in Linguistics</i>, I also wish to comment on the ungrammatical nature of both language and language users themselves, evincing the particular obsession of linguistics in articulating rules and disciplining rule breakers.</p><p>It is easy to find books about linguistics as an academic subject, but less so about linguistics as a community of students, teachers and researchers. This is probably because it takes linguists to write about other linguists, and there is much difficulty to do so reflexively. The edited volume <i>Linguistics Out of the Closet</i> (Kibbey <span>2023</span>), a comparable project published a year before <i>Inclusion in Linguistics</i>, brings together reflexive essays that tackle the oft-dismissed role of gender and sexuality in linguistics as a discipline (see Pak <span>2025</span> for a discussion). One of its highlights is the showcasing of linguistics as a field that can turn on itself, laying bare the ways in which disciplinary anxieties reveal themselves through the legitimisation of some scholars at the expense of others. <i>Inclusion in Linguistics</i> shares this reflexivity with a broader scope, covering dimensions of inclusion such as race, disability and class. Four major themes and 20 chapters structure the volume: intersectional inclusion, institutional repair, equitable linguistics classrooms and community engagement. The editors, Anne Charity Hudley, Christine Mallinson and Mary Bucholtz (<span>2024</span>), state in no ambiguous terms that the volume is committed to addressing both issues of and solutions to disciplinary exclusion for linguists, students and other stakeholders. Not only do the contributors achieve this goal robustly, they sometimes do so at personal cost. Writing about inclusion necessitates the confrontation of exclusion, and this can be jeopardising for those who choose to critique power. This is also what makes the volume such an original and essential one—it evinces deep-seated blind spots that have otherwise been glossed over, sometimes even maintained, by those in positions of influence.</p><p><i>Inclusion in Linguistics</i> wants to offer an obvious but overlooked perspective of linguistics: that it is at its core a (flawed) community. Perhaps this is most salient in Part 1, where contributors draw on their selves to articulate how intersecting factors of disability, race, gender and locale can be mobilised against scholars of language themselves. Through five chapters, we become privy to how some figures in linguistics are revered for who they are and what they study, while others are left out for the very same reasons. These reasons are at times arbitrary (such as one's field of specialisation) and other times, systematic (such as one's doctoral institution). Part 2 broadens its view to consider underrepresented students, first-generation and Global South scholars and those in smaller linguistics subfields. Particularly, Punnoose and Haneefa (<span>2024</span>) document their experiences at linguistic programmes in India to critique the narrow view of what counts as linguistics, a question that is persistent for many who choose qualitative approaches to language studies. Linguistics is a community that is also made possible by its students, and Part 3 of the volume consists of essays that suggest how the classroom can do better by its occupants. It has a solid pedagogical focus across the chapters, demonstrating concretely the steps to take in order to maximise the accessibility of linguistics for students of all backgrounds. The most modest section of the volume is Part 4, where the contributors, including stakeholders outside of academia, present case studies of linguistic justice beyond the traditional classroom.</p><p>The editors and contributors of the volume accomplish with aplomb the mission of inverting the researcher's gaze. The difficulty in doing so lies not in the lack of data, but articulating the humbling recognition of the discipline's self-limiting tendencies. Embarrassingly, these limits are sometimes imposed by some of linguistics’ brightest minds who draw circles around themselves, insisting on insularity when it has always been external contact and collaboration that has propelled human knowledge. They have created rules for a game that few are interested to play. I want to draw attention to a particular aspect of language—and linguistics itself—that exemplifies this silly rule-making and breaking: ungrammaticality.</p><p>Much of formal linguistics depends on ungrammaticality to advance linguistic research, particularly in syntax and semantics. As Abrusán (<span>2019</span>, 347) puts it, ‘We find out how things work when they are broken’. In itself, ungrammaticality is neutral, and not the negative phenomenon that pedants will have us believe it is. It simply is a reflection of utterances that do not follow what is normatively designated as correct. Ungrammaticality, however, became a point of contention that germinated into transphobic sentiments expressed by a highly respected figure in the field, as detailed by Miles-Hercules (<span>2024</span>) and Dockum and Green (<span>2024</span>) in the volume. Taking to the internet to inveigh against the use of the singular pronominal <i>they</i> as a gender-neutral pronoun, the figure's words began a series of conversations surrounding misgendering, trans exclusion and ‘prescriptivist Stalinism’ (Pullum <span>2017</span>). It is curious that the defence against accusations of misgendering is centred around ungrammaticality, which I have mentioned to be rather beneficial to linguists. If linguists can admit that ungrammaticality is productive insofar as it reifies its counterpart—grammaticality—that we rely on to theorise the operations of language and cognition, why is it wielded as a tool of exclusion for linguists themselves? Discourses of ungrammaticality surrounding non-binary and gender-neutral language do not start and end with this anecdote. Opponents of non-normative genders have long pointed to the ‘weirdness’ or ‘complexity’ of trans and non-binary pronouns and identity labels that are seemingly at odd with the general consensus on what is considered sensible language. Because trans and non-binary language is syntactically and semantically unintuitive to some, its negative treatment fractally recurs on a larger scale to delegitimise people who use that language.</p><p>This is a common thread that runs through many of the chapters in <i>Inclusion in Linguistics</i>. Such tactics of delegitimisation extend beyond genderqueer communities to include any community that is deemed as producing disordered, ungrammatical language. Look no further than the very first chapter in the volume, written by the late Jonathan Henner. A key scholar in the field of Crip Linguistics, Henner's work was dedicated to advancing an alternate and more equitable move to ‘analyze disability as a variationist perspective to languaging’ (Henner <span>2024</span>, 21). His experiences as a deaf linguist who worked on signed languages allowed him to see how language produced by disabled persons is often viewed as deficient and disordered, second to the language spoken by abled bodies. As he argues cogently, ‘language cannot be disordered, but bodies can be disordered in such a way that affects languaging’ (Henner <span>2024</span>, 21). If there is no such thing as disordered language—if all of language is merely variation—then why is the same generosity denied from language users themselves? Rule breaking amongst linguists is not treated with the same reception as rule breaking in linguistics. Those who are perceived as out of line are censured and viewed as undisciplined; for instance, linguists who do ‘unlinguistic’ research as qualitative researchers (Jesus <span>2024</span>; Punnoose and Haneefa <span>2024</span>), or linguists who do not graduate from elite linguistics programmes in the United States (Dockum and Green <span>2024</span>). Ungrammaticality has long been weaponised against speakers of ‘non-standard’ English (Cushing <span>2023</span>), particularly among those who are subjects of raciolinguistic ideologies (Flores and Rosa <span>2015</span>; Rosa and Flores <span>2017</span>). These linguistic outlaws break rules of language and what it means to be a language user, producing ungrammatical selves that are disciplined by those who claim superiority as gatekeepers of language.</p><p>There is something markedly uncharitable about denouncing prescriptivism while simultaneously deploying it to deny one's peer a seat at the table. As various chapters in <i>Inclusion in Linguistics</i> demonstrate, there are, apparently, rules to being a linguist. Despite establishing a longstanding foundation on prizing ungrammaticality as a core feature of language science, linguists do not celebrate rule-breaking among themselves. They value ‘bounding an entity [that] creates other entities that lie outside the boundary’ (Henner <span>2024</span>, 27), even if interdisciplinarity is often stated to be sought after by search committees in linguistics departments globally. After receiving linguistics training at both undergraduate and doctoral levels, and choosing to specialise in the qualitative study of discourses, I am repeatedly made aware that my work is not ‘linguisticky’ enough for some departments (see Barrett and Hall <span>2023</span> for why this is especially so for scholars in language, gender and sexuality); it may not even be ‘sociolinguisticky’ enough for institutions that view sociolinguistics only as variationist work. I would go on to encounter similar borders at anthropology departments, who will only consider linguistic anthropologists who have received training in anthropology. There are rules I have learned about only after breaking them. Exclusion is a squandering of energy that could be otherwise expended to further the field through collaboration, made evident precisely by the contributions to <i>Inclusion in Linguistics</i>. Theirs is proof that there is not only merit in cooperating within linguistics, but also, more crucially, humanity in doing so.</p><p>But even a volume like this one cannot fully capture inclusion at all levels, despite its good intentions. The editors have tried to build a foundation by describing in the introduction how they ‘aimed to create a maximally inclusive process for developing and editing this volume’ (Mallinson et al. <span>2024</span>, 12), and it is evidently a tall order. One of these ways of inclusion is by reaching out to potential contributors ‘across career stages, paths, institutions, and geographic locations’ (Mallinson et al. <span>2024</span>, 12). It would therefore be remiss of me not to point out that of all the higher education institutions associated with the editors and contributors, only one is located in the Global South. There is an overwhelming centricity on the North American experience of linguistics that is left unacknowledged in the volume, despite its commitment to inclusion and decolonisation in the field; Borba (<span>2026</span>) observes the same in his critical reading of the companion volume, <i>Decolonizing Linguistics</i>, by the same editors. This in no way minimises the quality of the essays featured, or the experiences and suggestions shared by the contributors. The omission does, however, feed into the persistent designation of North American institutions as the holy grail for linguists trained and based outside of that region. I have been trained at excellent universities in Singapore and the United Kingdom, but North America—particularly the United States—has always maintained its aspirational position as where one must graduate and later seek employment from. Even at interviews for tenure-track employment, I have been warned that my non-US training may not help my odds. What does it take for those outside of North America (and white-settler geographies) to see themselves in such systems? What does it take for these systems to see them?</p><p>Of course, such a blind spot is not particular to this volume or linguistics itself. Queer theory—a field that has dominated the humanities for its commitments and contributions to antinormativity—is also infamously selective in who they allow to be part of its coterie. Jung (<span>2024</span>, 7) astutely observes that the core of its exclusion lies not in ‘the institutional gap between wealthy, privileged universities and the rest of the institutions in the U.S., but rather the geographical gap between the privileged place of the U.S. and the rest of the world’. As I read each chapter of <i>Inclusion in Linguistics</i> and moved on to the next, I found myself wondering not about whether there might be an author from an Asian or African institution, but what the volume might discuss if it were assembled outside of the Global North. Might inclusion then include perspectives held by scholars that do not and cannot share the same theories and experiences of marginalisation produced by North American structures? How should we understand inclusivity if we are not ‘interpreting’ and ‘applying’ and ‘adapting’ the knowledge offered by the Global North (Jung <span>2024</span>; see also Banda <span>2026</span>)? These questions come to mind after reading this volume, but perhaps they should not have.</p><p>There is much to celebrate with the publication of <i>Inclusion in Linguistics</i>. The courage of the contributors is palpable through the pages, and there is a formidable scope of identities, contexts and locales that the editors have managed to showcase. It is a volume that is long overdue. With hope, it will reach the individuals and institutions that sorely need it, as well as those who are in positions to enact change. There will continue to be ungrammatical linguists, ungrammatical linguistics students and ungrammatical language users from all around the world who break and bend the rules. Our task, then, is seeing them as equally productive as ungrammatical language.</p><p>The author declares no conflicts of interest.</p>","PeriodicalId":51486,"journal":{"name":"Journal of Sociolinguistics","volume":"30 2","pages":"214-217"},"PeriodicalIF":2.6000,"publicationDate":"2026-04-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/josl.70014","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Sociolinguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/josl.70014","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2026/3/5 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

If asked about my first impression of linguistics as a discipline, I would extol its generosity. I enrolled in an introductory class—a decade ago—with no knowledge of what it meant to study language, wielding only a relatively good grasp of English. One of the foremost principles taught to us undergraduates was that linguists are not prescriptive; rather, they take a descriptivist approach to language data. Later in the class, we would learn that formal linguists depend on speaker judgements of grammaticality to theorise how humans cognise the rules of language, a Chomskyan view of linguistic competence. Such a revelation was at odds with the ways in which I learned English and Mandarin Chinese before university, where I was explicitly taught and evaluated based on my ability to follow grammatical rules. Ungrammaticality in linguistics, I learned, is necessary and productive to advance the field. What a generous, welcoming discipline that welcomes deviations, I remember thinking.

Ten years and two degrees in linguistics later, it became clear to me that while ungrammaticality in language is embraced by linguists, ungrammaticality in linguists is not. By this, I mean that the welcoming of ‘broken’ rules in language is not extended to linguists themselves, many of whom are deemed infelicitous because of who they are and how they produce language. Inclusion in Linguistics hinges on the observation that the discipline does not always confront the borders that it draws, even if a significant portion of its research scope attends to the human condition and the social world. The edited volume is assembled with contributions from an impressive range of language scholars and practitioners who have been part of, or have witnessed, the limits of linguistics and linguists. These contributors do not merely demonstrate the invisible ways in which individuals and communities can be left and kept out of the discipline, but also itemise in concrete steps suggestions for allies to recognise and rectify this exclusion. Their suggestions for action are easily adaptable for both teaching and research contexts, and it is more than heartening to witness the commitment of the contributors to ensuring that others will not have to undergo the same exclusionary experiences that they have. While there have been other academic projects that are similarly reflexive in their discussion of the field of linguistics, Inclusion in Linguistics carves out a distinct space for contributors to share what they think can be done better, and how to implement truly inclusive practices for all users, teachers and learners of language. I suspect that for some readers, this volume would be their first confrontation of the tangible barriers that linguists have put up for their own peers and (potential) students. There is little meaning to assuming that those who have been exclusionary do so intentionally; many of them are also subjects of an insularity that plagues academia itself. But blind spots or otherwise, there is clearly a need for contemplation and change. In addition to my recapitulation of the many worthy chapters of Inclusion in Linguistics, I also wish to comment on the ungrammatical nature of both language and language users themselves, evincing the particular obsession of linguistics in articulating rules and disciplining rule breakers.

It is easy to find books about linguistics as an academic subject, but less so about linguistics as a community of students, teachers and researchers. This is probably because it takes linguists to write about other linguists, and there is much difficulty to do so reflexively. The edited volume Linguistics Out of the Closet (Kibbey 2023), a comparable project published a year before Inclusion in Linguistics, brings together reflexive essays that tackle the oft-dismissed role of gender and sexuality in linguistics as a discipline (see Pak 2025 for a discussion). One of its highlights is the showcasing of linguistics as a field that can turn on itself, laying bare the ways in which disciplinary anxieties reveal themselves through the legitimisation of some scholars at the expense of others. Inclusion in Linguistics shares this reflexivity with a broader scope, covering dimensions of inclusion such as race, disability and class. Four major themes and 20 chapters structure the volume: intersectional inclusion, institutional repair, equitable linguistics classrooms and community engagement. The editors, Anne Charity Hudley, Christine Mallinson and Mary Bucholtz (2024), state in no ambiguous terms that the volume is committed to addressing both issues of and solutions to disciplinary exclusion for linguists, students and other stakeholders. Not only do the contributors achieve this goal robustly, they sometimes do so at personal cost. Writing about inclusion necessitates the confrontation of exclusion, and this can be jeopardising for those who choose to critique power. This is also what makes the volume such an original and essential one—it evinces deep-seated blind spots that have otherwise been glossed over, sometimes even maintained, by those in positions of influence.

Inclusion in Linguistics wants to offer an obvious but overlooked perspective of linguistics: that it is at its core a (flawed) community. Perhaps this is most salient in Part 1, where contributors draw on their selves to articulate how intersecting factors of disability, race, gender and locale can be mobilised against scholars of language themselves. Through five chapters, we become privy to how some figures in linguistics are revered for who they are and what they study, while others are left out for the very same reasons. These reasons are at times arbitrary (such as one's field of specialisation) and other times, systematic (such as one's doctoral institution). Part 2 broadens its view to consider underrepresented students, first-generation and Global South scholars and those in smaller linguistics subfields. Particularly, Punnoose and Haneefa (2024) document their experiences at linguistic programmes in India to critique the narrow view of what counts as linguistics, a question that is persistent for many who choose qualitative approaches to language studies. Linguistics is a community that is also made possible by its students, and Part 3 of the volume consists of essays that suggest how the classroom can do better by its occupants. It has a solid pedagogical focus across the chapters, demonstrating concretely the steps to take in order to maximise the accessibility of linguistics for students of all backgrounds. The most modest section of the volume is Part 4, where the contributors, including stakeholders outside of academia, present case studies of linguistic justice beyond the traditional classroom.

The editors and contributors of the volume accomplish with aplomb the mission of inverting the researcher's gaze. The difficulty in doing so lies not in the lack of data, but articulating the humbling recognition of the discipline's self-limiting tendencies. Embarrassingly, these limits are sometimes imposed by some of linguistics’ brightest minds who draw circles around themselves, insisting on insularity when it has always been external contact and collaboration that has propelled human knowledge. They have created rules for a game that few are interested to play. I want to draw attention to a particular aspect of language—and linguistics itself—that exemplifies this silly rule-making and breaking: ungrammaticality.

Much of formal linguistics depends on ungrammaticality to advance linguistic research, particularly in syntax and semantics. As Abrusán (2019, 347) puts it, ‘We find out how things work when they are broken’. In itself, ungrammaticality is neutral, and not the negative phenomenon that pedants will have us believe it is. It simply is a reflection of utterances that do not follow what is normatively designated as correct. Ungrammaticality, however, became a point of contention that germinated into transphobic sentiments expressed by a highly respected figure in the field, as detailed by Miles-Hercules (2024) and Dockum and Green (2024) in the volume. Taking to the internet to inveigh against the use of the singular pronominal they as a gender-neutral pronoun, the figure's words began a series of conversations surrounding misgendering, trans exclusion and ‘prescriptivist Stalinism’ (Pullum 2017). It is curious that the defence against accusations of misgendering is centred around ungrammaticality, which I have mentioned to be rather beneficial to linguists. If linguists can admit that ungrammaticality is productive insofar as it reifies its counterpart—grammaticality—that we rely on to theorise the operations of language and cognition, why is it wielded as a tool of exclusion for linguists themselves? Discourses of ungrammaticality surrounding non-binary and gender-neutral language do not start and end with this anecdote. Opponents of non-normative genders have long pointed to the ‘weirdness’ or ‘complexity’ of trans and non-binary pronouns and identity labels that are seemingly at odd with the general consensus on what is considered sensible language. Because trans and non-binary language is syntactically and semantically unintuitive to some, its negative treatment fractally recurs on a larger scale to delegitimise people who use that language.

This is a common thread that runs through many of the chapters in Inclusion in Linguistics. Such tactics of delegitimisation extend beyond genderqueer communities to include any community that is deemed as producing disordered, ungrammatical language. Look no further than the very first chapter in the volume, written by the late Jonathan Henner. A key scholar in the field of Crip Linguistics, Henner's work was dedicated to advancing an alternate and more equitable move to ‘analyze disability as a variationist perspective to languaging’ (Henner 2024, 21). His experiences as a deaf linguist who worked on signed languages allowed him to see how language produced by disabled persons is often viewed as deficient and disordered, second to the language spoken by abled bodies. As he argues cogently, ‘language cannot be disordered, but bodies can be disordered in such a way that affects languaging’ (Henner 2024, 21). If there is no such thing as disordered language—if all of language is merely variation—then why is the same generosity denied from language users themselves? Rule breaking amongst linguists is not treated with the same reception as rule breaking in linguistics. Those who are perceived as out of line are censured and viewed as undisciplined; for instance, linguists who do ‘unlinguistic’ research as qualitative researchers (Jesus 2024; Punnoose and Haneefa 2024), or linguists who do not graduate from elite linguistics programmes in the United States (Dockum and Green 2024). Ungrammaticality has long been weaponised against speakers of ‘non-standard’ English (Cushing 2023), particularly among those who are subjects of raciolinguistic ideologies (Flores and Rosa 2015; Rosa and Flores 2017). These linguistic outlaws break rules of language and what it means to be a language user, producing ungrammatical selves that are disciplined by those who claim superiority as gatekeepers of language.

There is something markedly uncharitable about denouncing prescriptivism while simultaneously deploying it to deny one's peer a seat at the table. As various chapters in Inclusion in Linguistics demonstrate, there are, apparently, rules to being a linguist. Despite establishing a longstanding foundation on prizing ungrammaticality as a core feature of language science, linguists do not celebrate rule-breaking among themselves. They value ‘bounding an entity [that] creates other entities that lie outside the boundary’ (Henner 2024, 27), even if interdisciplinarity is often stated to be sought after by search committees in linguistics departments globally. After receiving linguistics training at both undergraduate and doctoral levels, and choosing to specialise in the qualitative study of discourses, I am repeatedly made aware that my work is not ‘linguisticky’ enough for some departments (see Barrett and Hall 2023 for why this is especially so for scholars in language, gender and sexuality); it may not even be ‘sociolinguisticky’ enough for institutions that view sociolinguistics only as variationist work. I would go on to encounter similar borders at anthropology departments, who will only consider linguistic anthropologists who have received training in anthropology. There are rules I have learned about only after breaking them. Exclusion is a squandering of energy that could be otherwise expended to further the field through collaboration, made evident precisely by the contributions to Inclusion in Linguistics. Theirs is proof that there is not only merit in cooperating within linguistics, but also, more crucially, humanity in doing so.

But even a volume like this one cannot fully capture inclusion at all levels, despite its good intentions. The editors have tried to build a foundation by describing in the introduction how they ‘aimed to create a maximally inclusive process for developing and editing this volume’ (Mallinson et al. 2024, 12), and it is evidently a tall order. One of these ways of inclusion is by reaching out to potential contributors ‘across career stages, paths, institutions, and geographic locations’ (Mallinson et al. 2024, 12). It would therefore be remiss of me not to point out that of all the higher education institutions associated with the editors and contributors, only one is located in the Global South. There is an overwhelming centricity on the North American experience of linguistics that is left unacknowledged in the volume, despite its commitment to inclusion and decolonisation in the field; Borba (2026) observes the same in his critical reading of the companion volume, Decolonizing Linguistics, by the same editors. This in no way minimises the quality of the essays featured, or the experiences and suggestions shared by the contributors. The omission does, however, feed into the persistent designation of North American institutions as the holy grail for linguists trained and based outside of that region. I have been trained at excellent universities in Singapore and the United Kingdom, but North America—particularly the United States—has always maintained its aspirational position as where one must graduate and later seek employment from. Even at interviews for tenure-track employment, I have been warned that my non-US training may not help my odds. What does it take for those outside of North America (and white-settler geographies) to see themselves in such systems? What does it take for these systems to see them?

Of course, such a blind spot is not particular to this volume or linguistics itself. Queer theory—a field that has dominated the humanities for its commitments and contributions to antinormativity—is also infamously selective in who they allow to be part of its coterie. Jung (2024, 7) astutely observes that the core of its exclusion lies not in ‘the institutional gap between wealthy, privileged universities and the rest of the institutions in the U.S., but rather the geographical gap between the privileged place of the U.S. and the rest of the world’. As I read each chapter of Inclusion in Linguistics and moved on to the next, I found myself wondering not about whether there might be an author from an Asian or African institution, but what the volume might discuss if it were assembled outside of the Global North. Might inclusion then include perspectives held by scholars that do not and cannot share the same theories and experiences of marginalisation produced by North American structures? How should we understand inclusivity if we are not ‘interpreting’ and ‘applying’ and ‘adapting’ the knowledge offered by the Global North (Jung 2024; see also Banda 2026)? These questions come to mind after reading this volume, but perhaps they should not have.

There is much to celebrate with the publication of Inclusion in Linguistics. The courage of the contributors is palpable through the pages, and there is a formidable scope of identities, contexts and locales that the editors have managed to showcase. It is a volume that is long overdue. With hope, it will reach the individuals and institutions that sorely need it, as well as those who are in positions to enact change. There will continue to be ungrammatical linguists, ungrammatical linguistics students and ungrammatical language users from all around the world who break and bend the rules. Our task, then, is seeing them as equally productive as ungrammatical language.

The author declares no conflicts of interest.

不符合语法的自我
如果有人问我对语言学作为一门学科的第一印象是什么,我会称赞它的慷慨。十年前,我参加了一个入门课程,当时我不知道学习语言意味着什么,只掌握了相对较好的英语。我们这些本科生学到的最重要的原则之一是,语言学家不是一成不变的;相反,他们采用描述主义的方法来处理语言数据。在后面的课程中,我们会学到形式语言学家依靠说话者对语法的判断来理论化人类如何认知语言规则,这是乔姆斯基对语言能力的看法。这样的启示与我在大学前学习英语和普通话的方式不一致,在大学里,我被明确地教导和评估是基于我遵守语法规则的能力。我认识到,语言学中的不符合语法是促进该领域发展的必要条件。我记得我当时在想,这是一个多么慷慨、多么欢迎偏差的学科啊。十年后,我获得了两个语言学学位,我清楚地认识到,尽管语言学家接受语言中的不符合语法,但语言学家不接受语言中的不符合语法。我的意思是,对语言中“打破”规则的欢迎并不延伸到语言学家本身,因为他们中的许多人被认为是不诚实的,因为他们是谁以及他们创造语言的方式。语言学的纳入取决于这样一种观察,即这门学科并不总是面对它所划定的边界,即使它的研究范围的很大一部分关注人类状况和社会世界。编辑的卷是组装与贡献从一个令人印象深刻的范围的语言学者和实践者谁是一部分,或已经目睹了,语言学和语言学家的限制。这些贡献者不仅展示了个人和社区可以被排除在纪律之外的无形方式,而且还以具体步骤详细列出了盟国认识和纠正这种排斥的建议。他们的行动建议很容易适用于教学和研究情况,看到贡献者致力于确保其他人不必经历他们所经历的同样的排斥经历,这是非常令人鼓舞的。虽然在语言学领域的讨论中也有其他类似的学术项目,但“语言学包容”为贡献者提供了一个独特的空间,让他们分享他们认为可以做得更好的事情,以及如何为所有语言用户、教师和学习者实施真正的包容性实践。我怀疑,对于一些读者来说,这本书将是他们第一次面对语言学家为他们的同行和(潜在的)学生设置的有形障碍。假设那些一直排斥的人是故意这样做的,这几乎没有意义;他们中的许多人也是困扰学术界本身的狭隘的主题。但无论是盲点还是其他盲点,显然都需要思考和改变。除了重述《语言学中的包容》中许多有价值的章节外,我还想评论一下语言和语言使用者本身的非语法性质,这证明了语言学在阐明规则和惩戒规则破坏者方面的特殊痴迷。把语言学作为一门学术学科的书籍很容易找到,但把语言学作为一个由学生、教师和研究人员组成的群体的书籍就不那么多了。这可能是因为需要语言学家来写其他语言学家,而这样做有很大的困难。编辑过的《语言学走出壁橱》(Kibbey 2023)是一个类似的项目,比《语言学收录》早一年出版,汇集了反思性的文章,这些文章解决了性别和性在语言学中作为一门学科经常被忽视的角色(见Pak 2025的讨论)。它的亮点之一是展示了语言学作为一个可以自我开启的领域,揭示了学科焦虑是如何通过牺牲其他学者的利益而使一些学者合法化而暴露出来的。语言学中的包容在更广泛的范围内分享了这种反身性,涵盖了种族、残疾和阶级等包容维度。四个主要主题和20章结构卷:交叉包容,制度修复,公平的语言学课堂和社区参与。编者Anne Charity Hudley、Christine Mallinson和Mary Bucholtz(2024)毫不含糊地指出,本书致力于为语言学家、学生和其他利益相关者解决学科排斥的问题和解决方案。贡献者不仅健壮地实现了这一目标,他们有时还为此付出了个人代价。写包容需要对抗排斥,这对那些选择批判权力的人来说可能是危险的。 这也是这本书如此具有原创性和重要性的原因——它揭示了一些根深蒂固的盲点,这些盲点被那些有影响力的人掩盖了,有时甚至是维持了。《语言学的包容性》想要提供一个明显但被忽视的语言学观点:它本质上是一个(有缺陷的)社区。也许这在第一部分中最为突出,在第一部分中,作者们用他们自己来阐述如何利用残疾、种族、性别和地域等交叉因素来反对语言学者本身。通过五个章节,我们了解到语言学中的一些人物是如何因为他们是谁和他们研究什么而受到尊敬,而另一些人则因为同样的原因而被遗忘。这些原因有时是任意的(比如一个人的专业领域),有时是系统的(比如一个人的博士机构)。第二部分拓宽了视野,考虑了代表性不足的学生、第一代和全球南方学者以及较小的语言学子领域的学者。特别是,Punnoose和Haneefa(2024)记录了他们在印度语言学课程中的经历,批评了对语言学的狭隘看法,这是许多选择定性方法进行语言研究的人一直存在的问题。语言学是一个由学生造就的社区,本书的第三部分由一些文章组成,这些文章建议学生如何在课堂上做得更好。它在各个章节中都有扎实的教学重点,具体地展示了为了最大限度地提高所有背景的学生的语言学可及性而采取的步骤。第四部分是本书中最温和的部分,其中的贡献者,包括学术界以外的利益相关者,介绍了传统课堂之外的语言正义案例研究。该卷的编辑和贡献者沉着地完成了颠倒研究人员的目光的使命。这样做的困难不在于缺乏数据,而在于阐明对该学科自我限制倾向的谦卑认识。令人尴尬的是,这些限制有时是由一些语言学上最聪明的人强加的,他们在自己周围画了圈,坚持孤立,而推动人类知识发展的一直是外部接触和合作。他们为一个几乎没有人感兴趣的游戏制定了规则。我想提请大家注意语言的一个特殊方面——以及语言学本身——它体现了这种愚蠢的规则制定和破坏:不符合语法。许多形式语言学依靠非语法性来推进语言学研究,特别是在句法和语义方面。正如Abrusán(2019, 347)所说,“当事物被破坏时,我们会发现它们是如何工作的”。不语法本身是中性的,而不是学究们想让我们相信的消极现象。它只是不遵循规范指定的正确话语的反映。然而,不符合语法成为争论的焦点,并在该领域一位备受尊敬的人物表达了对变性人的厌恶情绪,正如迈尔斯-赫拉克勒斯(Miles-Hercules, 2024)和多克姆和格林(Dockum and Green, 2024)在该书中详述的那样。她在互联网上抨击使用单数代词they作为中性代词,这句话引发了一系列关于性别歧视、跨性别排斥和“规定主义斯大林主义”的对话(Pullum 2017)。奇怪的是,对性别错误指控的辩护集中在不符合语法上,这对语言学家来说是相当有益的。如果语言学家能够承认,不符合语法是有成效的,因为它具体化了我们赖以将语言和认知的运作理论化的对应物——语法,那为什么它会被语言学家自己当作一种排斥的工具呢?围绕非二元和性别中立语言的不符合语法的话语并不是以这个轶事开始和结束的。长期以来,反对非规范性性别的人一直指出,跨性别和非二元代词以及身份标签的“怪异”或“复杂性”,似乎与人们对什么是合理语言的普遍共识不一致。因为跨语言和非二元语言在句法和语义上对一些人来说是不直观的,所以它的负面处理在更大的范围内反复出现,使使用这种语言的人失去合法性。这是贯穿《语言学中的包容》许多章节的一条共同主线。这种去合法化的策略超越了性别酷儿社区,包括任何被认为产生无序、不合语法的语言的社区。只要看看这本书的第一章就知道了,这本书是由已故的乔纳森·亨纳(Jonathan Henner)写的。 作为瘸子语言学领域的重要学者,Henner的工作致力于推进另一种更公平的行动,即“从语言的变异角度分析残疾”(Henner 204,21)。作为一名从事手语研究的聋人语言学家,他的经历让他看到,残疾人的语言通常被认为是有缺陷和混乱的,仅次于健全人所说的语言。正如他有力地论证的那样,“语言不能被打乱,但身体可以以影响语言的方式被打乱”(Henner 2024, 21)。如果不存在无序的语言——如果所有的语言都只是变化——那么为什么语言使用者自己也没有同样的慷慨呢?语言学家之间的规则破坏与语言学中的规则破坏不同。那些被认为越轨的人会受到谴责,被视为不守纪律;例如,作为定性研究人员进行“非语言学”研究的语言学家(Jesus 2024; Punnoose和Haneefa 2024),或者没有从美国精英语言学项目毕业的语言学家(Dockum和Green 2024)。长期以来,不语法一直是针对“非标准”英语使用者的武器(库欣,2023),尤其是那些受种族语言学意识形态影响的人(弗洛雷斯和罗莎,2015;罗莎和弗洛雷斯,2017)。这些语言上的违法者破坏了语言的规则和作为语言使用者的意义,产生了不符合语法的自我,这些自我受到那些声称自己是语言守门人的优越感的人的约束。一方面谴责规定主义,另一方面又利用它来剥夺同行在谈判桌上的席位,这显然有些冷酷无情。正如《语言学的包容》的各个章节所表明的那样,显然,成为语言学家是有规则的。尽管长期以来,语言学家一直将不符合语法视为语言科学的核心特征,但他们之间并不庆祝打破规则。他们重视“限定一个实体,创造出边界之外的其他实体”(Henner 2024, 27),尽管全球语言学部门的搜索委员会经常声称跨学科是他们所追求的。在接受了本科和博士阶段的语言学培训,并选择专注于话语的定性研究之后,我一再意识到,我的工作对某些部门来说不够“语言学”(见巴雷特和霍尔2023,为什么这对语言、性别和性取向的学者来说尤其如此);对于那些只把社会语言学视为变异研究的机构来说,它甚至可能还不够“社会语言学”。我在人类学系也会遇到类似的情况,他们只会考虑接受过人类学培训的语言人类学家。有些规则我是在打破之后才懂得的。排斥是对精力的浪费,而这些精力本可以通过合作来进一步推动语言学领域的发展,这一点在《语言学中的包容》一书中得到了明确体现。他们的研究证明,语言学内部的合作不仅有价值,更重要的是,这样做还体现了人性。但是,即使是像这样的一本书,也不能完全捕捉到所有层面的包容性,尽管它的意图是好的。编辑们试图通过在引言中描述他们如何“旨在为本卷的发展和编辑创造一个最大限度的包容性过程”来建立一个基础(Mallinson et al. 2024, 12),这显然是一个艰巨的任务。其中一种包容方式是通过接触“跨越职业阶段、道路、机构和地理位置”的潜在贡献者(Mallinson et al. 2024, 12)。因此,我不指出与编辑和投稿人有关的所有高等教育机构中,只有一所位于全球南方,这是我的疏忽。尽管致力于该领域的包容和非殖民化,但北美语言学经验的压倒性中心地位在本书中没有得到承认;Borba(2026)在他对同一批编辑的同伴卷《非殖民化语言学》的批判性阅读中观察到同样的情况。这绝不能降低文章的质量,也不会降低作者分享的经验和建议。然而,这种遗漏确实助长了北美机构作为在该地区以外受训和定居的语言学家的圣杯的持久称号。我曾在新加坡和英国的优秀大学接受过培训,但北美——尤其是美国——一直保持着令人向往的地位,一个人必须在那里毕业,然后再找工作。即使是在终身职位的面试中,我也被警告说,我在美国以外的培训可能无助于我的成功。 北美以外的人(以及白人定居地区的人)怎样才能在这样的体系中看到自己呢?怎样才能让这些系统发现它们呢?当然,这样的盲点并不是本书或语言学本身所特有的。酷儿理论——一个因其对反信息的承诺和贡献而主导人文学科的领域——在允许谁成为其小圈子的一部分方面也有着臭名昭著的选择性。荣格(204,7)敏锐地观察到,排他性的核心不在于“富裕的、享有特权的大学与美国其他大学之间的制度差距,而在于享有特权的美国与世界其他地区之间的地理差距”。当我阅读《语言学包容性》的每一章并继续阅读下一章时,我发现自己并不在想是否会有一位来自亚洲或非洲机构的作者,而是在想,如果这本书是在全球北方以外的地方编写的,它可能会讨论什么。那么,是否可以将那些没有也无法分享北美结构所产生的边缘化理论和经验的学者所持有的观点纳入其中呢?如果我们不“解释”、“应用”和“适应”全球北方提供的知识,我们应该如何理解包容性(Jung 2024;也见Banda 2026)?读完这本书后,这些问题浮现在脑海中,但也许它们本不应该出现。《语言学包容》的出版有很多值得庆祝的地方。作者们的勇气在书中随处可见,编辑们成功地展示了身份、背景和地域的惊人范围。这是一本姗姗来迟的书。有了希望,它将触及迫切需要它的个人和机构,以及那些有能力实施变革的人。不符合语法的语言学家、不符合语法的语言学学生和不符合语法的语言使用者将继续存在,他们来自世界各地,破坏和歪曲规则。因此,我们的任务是将它们视为与不符合语法的语言同样有效的语言。作者声明无利益冲突。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
10.50%
发文量
69
期刊介绍: Journal of Sociolinguistics promotes sociolinguistics as a thoroughly linguistic and thoroughly social-scientific endeavour. The journal is concerned with language in all its dimensions, macro and micro, as formal features or abstract discourses, as situated talk or written text. Data in published articles represent a wide range of languages, regions and situations - from Alune to Xhosa, from Cameroun to Canada, from bulletin boards to dating ads.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信
小红书