Sara G. Rosiles-De la Garza , Ingris Pelaez-Ballestas , Fernando García-Rodríguez , Ana V. Villarreal-Treviño , Elisa L. Dávila-Sotelo , Leonor G. Hinojosa-Amaya , Jesús E. Treviño-Alvarado , Óscar González-Llano , Laura Villarreal-Matínez , Yajaira V. Jiménez-Antolínez , Julia E. Colunga-Pedraza , Nadina E. Rubio-Pérez
{"title":"Transcultural adaptation and validation of the Transition Readiness Assessment Questionnaire (TRAQ) into Mexican Spanish","authors":"Sara G. Rosiles-De la Garza , Ingris Pelaez-Ballestas , Fernando García-Rodríguez , Ana V. Villarreal-Treviño , Elisa L. Dávila-Sotelo , Leonor G. Hinojosa-Amaya , Jesús E. Treviño-Alvarado , Óscar González-Llano , Laura Villarreal-Matínez , Yajaira V. Jiménez-Antolínez , Julia E. Colunga-Pedraza , Nadina E. Rubio-Pérez","doi":"10.1016/j.reuma.2025.501917","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Purpose</h3><div>The aim of the present study was to translate and perform a transcultural adaptation and validation of the TRAQ into Mexican Spanish.</div></div><div><h3>Methodology</h3><div>Transversal and observational study. First, the TRAQ was translated and transculturally adapted into Mexican Spanish. Then, the adapted TRAQ was administered to patients of any gender between 12 and 21 years of age and a chronic disease diagnosis. Correlation matrices for the questionnaire were obtained and their reliability was measured through homogeneity and internal consistency.</div></div><div><h3>Results</h3><div>The TRAQ was successfully translated and transculturally adapted into Mexican Spanish. After this, a pilot test of the questionnaire was performed with 40 patients. Lastly, the final validation phase was undertaken with 141 patients, with a median age of 13.9 years. The internal consistency analysis revealed a Cronbach's alpha global evaluation of 0.76, while the results organized through domains varied from 0.47 to 0.60.</div></div><div><h3>Conclusions</h3><div>The translated and transculturally adapted TRAQ revealed a good internal consistency, similar to other transcultural adoptions previously described in the medical literature. This process will allow us to ensure cultural and linguistic relevance for Mexican patients, particularly given the unique socio-cultural context of the Mexican population.</div></div>","PeriodicalId":47115,"journal":{"name":"Reumatologia Clinica","volume":"21 7","pages":"Article 501917"},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2025-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Reumatologia Clinica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1699258X25001111","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"RHEUMATOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Purpose
The aim of the present study was to translate and perform a transcultural adaptation and validation of the TRAQ into Mexican Spanish.
Methodology
Transversal and observational study. First, the TRAQ was translated and transculturally adapted into Mexican Spanish. Then, the adapted TRAQ was administered to patients of any gender between 12 and 21 years of age and a chronic disease diagnosis. Correlation matrices for the questionnaire were obtained and their reliability was measured through homogeneity and internal consistency.
Results
The TRAQ was successfully translated and transculturally adapted into Mexican Spanish. After this, a pilot test of the questionnaire was performed with 40 patients. Lastly, the final validation phase was undertaken with 141 patients, with a median age of 13.9 years. The internal consistency analysis revealed a Cronbach's alpha global evaluation of 0.76, while the results organized through domains varied from 0.47 to 0.60.
Conclusions
The translated and transculturally adapted TRAQ revealed a good internal consistency, similar to other transcultural adoptions previously described in the medical literature. This process will allow us to ensure cultural and linguistic relevance for Mexican patients, particularly given the unique socio-cultural context of the Mexican population.
期刊介绍:
Una gran revista para cubrir eficazmente las necesidades de conocimientos en una patología de etiología, expresividad clínica y tratamiento tan amplios. Además es La Publicación Oficial de la Sociedad Española de Reumatología y del Colegio Mexicano de Reumatología y está incluida en los más prestigiosos índices de referencia en medicina.