Translation and linguistic validation of the Persian version of the patient assessment of upper gastrointestinal symptom severity index and quality of life.

Q3 Medicine
Molood Alimirzaie, Mehran Rashidi, Hassan Shahoon, Tasnim Adibi, Narges Shahoon, Peyman Adibi
{"title":"Translation and linguistic validation of the Persian version of the patient assessment of upper gastrointestinal symptom severity index and quality of life.","authors":"Molood Alimirzaie, Mehran Rashidi, Hassan Shahoon, Tasnim Adibi, Narges Shahoon, Peyman Adibi","doi":"10.22037/ghfbb.v18i1.3036","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Aim: </strong>This study aimed to ascertain the equivalence in meaning and measurement qualities of two assessment tools, namely the Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Symptom Severity Index (PAGI-SYM) and Quality of Life (PAGI-QOL), in a sample of individuals with upper gastrointestinal disorders in Iran.</p><p><strong>Background: </strong>There is substantial demand for reliable and accurate research instruments in researchers' native language to evaluate specific concepts of interest.</p><p><strong>Methods: </strong>The Rome Foundation Guideline was employed as a framework for this investigation. To this end, a rigorous translation process was utilized, involving forward translation by two independent translators, reconciliation, and backward translation. An expert committee evaluated the semantic, idiomatic, experiential, and conceptual aspects of the translations. A panel of gastroenterologists assessed the content and face validity of the translated questionnaires. Cognitive debriefing sessions were conducted involving patients with dyspepsia or gastroesophageal reflux disease. Concurrent validity of the questionnaires was ascertained by comparing them with the 36-item Short Form Health Survey (SF-36).</p><p><strong>Results: </strong>The findings presented satisfactory translation of the assessment tools, with initial assessments of internal consistency and construct validity demonstrating suitability. In this particular sample, the internal consistency of the PAGI-SYM was excellent (Cronbach's α range: 0.62-0.92), while the PAGI-QOL indicated good internal consistency (Cronbach's α range: 0.68-0.95). Further, there were strong correlations between the total scores of PAGI-SYM and PAGI-QOL, as well as all SF-36 general health subscale (-0.469 and 0.572, p-value<0.001), demonstrating concurrent validity.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Both PAGI-QOL and PAGI-SYM instruments exhibited validity and reliability when applied to assess upper gastrointestinal disorders.</p>","PeriodicalId":12636,"journal":{"name":"Gastroenterology and Hepatology From Bed to Bench","volume":"18 1","pages":"91-99"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12301542/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gastroenterology and Hepatology From Bed to Bench","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22037/ghfbb.v18i1.3036","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Aim: This study aimed to ascertain the equivalence in meaning and measurement qualities of two assessment tools, namely the Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Symptom Severity Index (PAGI-SYM) and Quality of Life (PAGI-QOL), in a sample of individuals with upper gastrointestinal disorders in Iran.

Background: There is substantial demand for reliable and accurate research instruments in researchers' native language to evaluate specific concepts of interest.

Methods: The Rome Foundation Guideline was employed as a framework for this investigation. To this end, a rigorous translation process was utilized, involving forward translation by two independent translators, reconciliation, and backward translation. An expert committee evaluated the semantic, idiomatic, experiential, and conceptual aspects of the translations. A panel of gastroenterologists assessed the content and face validity of the translated questionnaires. Cognitive debriefing sessions were conducted involving patients with dyspepsia or gastroesophageal reflux disease. Concurrent validity of the questionnaires was ascertained by comparing them with the 36-item Short Form Health Survey (SF-36).

Results: The findings presented satisfactory translation of the assessment tools, with initial assessments of internal consistency and construct validity demonstrating suitability. In this particular sample, the internal consistency of the PAGI-SYM was excellent (Cronbach's α range: 0.62-0.92), while the PAGI-QOL indicated good internal consistency (Cronbach's α range: 0.68-0.95). Further, there were strong correlations between the total scores of PAGI-SYM and PAGI-QOL, as well as all SF-36 general health subscale (-0.469 and 0.572, p-value<0.001), demonstrating concurrent validity.

Conclusion: Both PAGI-QOL and PAGI-SYM instruments exhibited validity and reliability when applied to assess upper gastrointestinal disorders.

Abstract Image

波斯语版患者上消化道症状严重程度指数及生活质量评估的翻译及语言验证。
目的:本研究旨在确定两种评估工具,即患者上消化道症状严重程度指数评估(PAGI-SYM)和生活质量评估(PAGI-QOL)在伊朗上消化道疾病患者样本中的意义和测量质量的等效性。背景:研究人员对可靠和准确的母语研究工具有很大的需求,以评估感兴趣的特定概念。方法:采用罗马基金会指南作为本研究的框架。为此,采用了严格的翻译流程,包括由两名独立的译者进行前译、调和和后译。一个专家委员会评估了翻译的语义、习语、经验和概念方面。一组胃肠病学家评估了翻译后的问卷的内容和有效性。对患有消化不良或胃食管反流疾病的患者进行认知情况汇报。通过与36项健康问卷(SF-36)进行比较,确定问卷的同时效度。结果:评估工具的翻译结果令人满意,初步评估的内部一致性和结构效度证明了适用性。在该样本中,PAGI-SYM的内部一致性较好(Cronbach's α范围:0.62-0.92),PAGI-QOL的内部一致性较好(Cronbach's α范围:0.68-0.95)。此外,PAGI-SYM总分与PAGI-QOL总分以及SF-36一般健康量表之间存在较强的相关性(-0.469和0.572,p值)。结论:PAGI-QOL和PAGI-SYM量表在评估上消化道疾病时均具有良好的效度和信度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.30
自引率
0.00%
发文量
29
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信