Tariq Khwaileh, Eiman Mustafawi, Shereen Elbuy, Noor Numan, Samawiyah Ulde
{"title":"Arabic Aphasia Research Through a Clinical and Linguistic Lens: A Systematic Review of Current Limitations and Future Directions","authors":"Tariq Khwaileh, Eiman Mustafawi, Shereen Elbuy, Noor Numan, Samawiyah Ulde","doi":"10.1111/1460-6984.70064","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <h3> Background</h3>\n \n <p>Aphasia has been widely investigated for English and other Indo-European languages such as German, Dutch, Italian and Spanish. It has been reported that published studies on Arabic aphasia only comprised five studies, accounting for only 0.40% of the total literature on aphasia between 2000 and 2009.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Aims</h3>\n \n <p>The present paper is a systematic review of studies that have been published on Arabic aphasia. The main objective of this study is to review the body of aphasia literature on Arabic, to identify strengths and weaknesses in the available clinical resources for Arabic aphasia.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Methods</h3>\n \n <p>Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA) guidelines were followed. Five relevant databases were identified and searched using predefined keywords. A 6th source, Google Scholar, was also used to yield grey literature; these sources were screened on Scimago for quality assurance. Predefined eligibility criteria were then applied to the records that the initial search yielded. The final list of included studies was then qualitatively reviewed.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Main Contribution</h3>\n \n <p>The search yielded 48 studies. The resulting review identified a scarcity of research on assessment materials, efficacy of therapy and interventions and linguistic/psycholinguistic theory that underscores the development of clinical resources for Arabic aphasia. It suggested specific areas where development is required in each category. From the available research, it identified limitations in available materials for clinical assessment in Arabic aphasia. Specifically, that currently available materials are (a) primarily translations and adaptations of other languages rather than being developed with linguistically and culturally specific features of Arabic in mind; (b) are screening and short assessments rather than comprehensive batteries and (c) are not controlled for crucial psycholinguistic variables such as imageability and age of acquisition.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Conclusions</h3>\n \n <p>While research on Arabic aphasia has been growing in the past few years, it lacks in several areas of investigation, including certain methodological approaches, the varieties investigated, aphasia types and the formulation of valid assessment protocols and therapy interventions.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> WHAT THIS STUDY ADDS</h3>\n \n <div><i>What is already known on this subject</i>\n \n <ul>\n \n <li>Aphasia has been widely investigated for English and other Indo-European languages such as German, Dutch, Italian and Spanish. It has been reported that published studies on Arabic aphasia only comprised five studies, accounting for only 0.40% of the total literature on aphasia between 2000 and 2009 (Beveridge and Bak 2011). However, the selection of these studies was done from only 4 journals. There is a need for a comprehensive review of all studies to date on Arabic aphasia following PRISMA guidelines.</li>\n </ul>\n </div>\n \n <div><i>What this study adds to the existing knowledge</i>\n \n <ul>\n \n <li>This study reviewed 48 studies that presented original data on Arabic aphasia. We found that the majority of these studies were investigative in nature, where aphasic data was used to investigate linguistic or psycholinguistic theory. While these studies have clinical applications too, studies that developed protocols and materials for clinical assessment and tested the efficacy of various therapies and interventions in Arabic were comparatively limited.</li>\n </ul>\n </div>\n \n <div><i>What are the clinical implications of this work?</i>\n \n <ul>\n \n <li>Specific future directions are provided to aid in the development of assessments and interventions in service of Arabic-speaking persons with aphasia.</li>\n </ul>\n </div>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":49182,"journal":{"name":"International Journal of Language & Communication Disorders","volume":"60 4","pages":""},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2025-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/1460-6984.70064","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Language & Communication Disorders","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1460-6984.70064","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background
Aphasia has been widely investigated for English and other Indo-European languages such as German, Dutch, Italian and Spanish. It has been reported that published studies on Arabic aphasia only comprised five studies, accounting for only 0.40% of the total literature on aphasia between 2000 and 2009.
Aims
The present paper is a systematic review of studies that have been published on Arabic aphasia. The main objective of this study is to review the body of aphasia literature on Arabic, to identify strengths and weaknesses in the available clinical resources for Arabic aphasia.
Methods
Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA) guidelines were followed. Five relevant databases were identified and searched using predefined keywords. A 6th source, Google Scholar, was also used to yield grey literature; these sources were screened on Scimago for quality assurance. Predefined eligibility criteria were then applied to the records that the initial search yielded. The final list of included studies was then qualitatively reviewed.
Main Contribution
The search yielded 48 studies. The resulting review identified a scarcity of research on assessment materials, efficacy of therapy and interventions and linguistic/psycholinguistic theory that underscores the development of clinical resources for Arabic aphasia. It suggested specific areas where development is required in each category. From the available research, it identified limitations in available materials for clinical assessment in Arabic aphasia. Specifically, that currently available materials are (a) primarily translations and adaptations of other languages rather than being developed with linguistically and culturally specific features of Arabic in mind; (b) are screening and short assessments rather than comprehensive batteries and (c) are not controlled for crucial psycholinguistic variables such as imageability and age of acquisition.
Conclusions
While research on Arabic aphasia has been growing in the past few years, it lacks in several areas of investigation, including certain methodological approaches, the varieties investigated, aphasia types and the formulation of valid assessment protocols and therapy interventions.
WHAT THIS STUDY ADDS
What is already known on this subject
Aphasia has been widely investigated for English and other Indo-European languages such as German, Dutch, Italian and Spanish. It has been reported that published studies on Arabic aphasia only comprised five studies, accounting for only 0.40% of the total literature on aphasia between 2000 and 2009 (Beveridge and Bak 2011). However, the selection of these studies was done from only 4 journals. There is a need for a comprehensive review of all studies to date on Arabic aphasia following PRISMA guidelines.
What this study adds to the existing knowledge
This study reviewed 48 studies that presented original data on Arabic aphasia. We found that the majority of these studies were investigative in nature, where aphasic data was used to investigate linguistic or psycholinguistic theory. While these studies have clinical applications too, studies that developed protocols and materials for clinical assessment and tested the efficacy of various therapies and interventions in Arabic were comparatively limited.
What are the clinical implications of this work?
Specific future directions are provided to aid in the development of assessments and interventions in service of Arabic-speaking persons with aphasia.
失语症在英语和其他印欧语言(如德语、荷兰语、意大利语和西班牙语)中得到了广泛的研究。据报道,2000 - 2009年发表的关于阿拉伯语失语症的研究仅有5篇,仅占失语症文献总数的0.40%。目的对已发表的有关阿拉伯语失语症的研究进行系统综述。本研究的主要目的是回顾有关阿拉伯语失语症的文献,以确定阿拉伯语失语症的优势和劣势。方法采用系统评价和荟萃分析首选报告项目(PRISMA)指南。使用预定义的关键词识别和搜索五个相关数据库。第六种来源b谷歌Scholar也被用来产生灰色文献;为了保证质量,这些来源在Scimago上进行了筛选。然后将预定义的资格标准应用于初始搜索产生的记录。然后对纳入研究的最终清单进行定性审查。主要贡献检索结果为48项研究。由此产生的综述发现,在评估材料、治疗和干预措施的有效性以及强调阿拉伯语失语症临床资源开发的语言学/心理语言学理论方面的研究缺乏。它建议在每个类别中需要发展的具体领域。从现有的研究中,它确定了阿拉伯语失语症临床评估可用材料的局限性。具体来说,目前现有的材料(a)主要是其他语文的翻译和改编,而不是考虑到阿拉伯语在语言和文化上的具体特点而编写的;(b)是筛选和简短的评估,而不是全面的评估;(c)没有控制关键的心理语言变量,如可想象性和习得年龄。结论近年来对阿拉伯语失语症的研究越来越多,但在研究方法、研究种类、失语症类型、制定有效的评估方案和治疗干预措施等方面存在不足。该研究补充了关于这一主题的已知内容,对英语和其他印欧语言(如德语、荷兰语、意大利语和西班牙语)的失语症进行了广泛的调查。据报道,已发表的关于阿拉伯语失语症的研究仅有5篇,仅占2000 - 2009年有关失语症文献总数的0.40% (Beveridge and Bak 2011)。然而,这些研究的选择仅来自4份期刊。有必要根据PRISMA指南对迄今为止关于阿拉伯语失语症的所有研究进行全面审查。本研究回顾了48项提供阿拉伯语失语症原始数据的研究。我们发现这些研究中的大多数都是调查性的,其中失语症数据被用来调查语言学或心理语言学理论。虽然这些研究也有临床应用,但制定临床评估方案和材料并测试阿拉伯文各种疗法和干预措施疗效的研究相对有限。这项工作的临床意义是什么?提供了具体的未来方向,以帮助发展评估和干预措施,为讲阿拉伯语的失语症患者服务。
期刊介绍:
The International Journal of Language & Communication Disorders (IJLCD) is the official journal of the Royal College of Speech & Language Therapists. The Journal welcomes submissions on all aspects of speech, language, communication disorders and speech and language therapy. It provides a forum for the exchange of information and discussion of issues of clinical or theoretical relevance in the above areas.