Enhancing Interpreter Utilization among Telephone Schedulers Assisting Patients with Non-English-Language Preference.

IF 0.8 4区 医学 Q3 MEDICINE, GENERAL & INTERNAL
Alice J Lin, Eliana Bonifacino, Joyce Rowan, Sami Ahmad, Alessandra Leong, Keily Ortega, Shiva Yagobian, Tanya Nikiforova
{"title":"Enhancing Interpreter Utilization among Telephone Schedulers Assisting Patients with Non-English-Language Preference.","authors":"Alice J Lin, Eliana Bonifacino, Joyce Rowan, Sami Ahmad, Alessandra Leong, Keily Ortega, Shiva Yagobian, Tanya Nikiforova","doi":"10.14423/SMJ.0000000000001839","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objectives: </strong>Patients with non-English-language preference (NELP) face language barriers that impede effective communication and delivery of high-quality care. Recognizing call centers as pivotal points of contact for patients with NELP, we proposed a quality improvement initiative to evaluate and enhance interpreter utilization among telephone schedulers within a tertiary healthcare system.</p><p><strong>Methods: </strong>Staff interpreters and medical students posing as patients with NELP placed test calls to schedulers to request five non-English languages. Schedulers were surveyed to assess their attitudes toward and confidence levels in accessing and utilizing interpreters. We subsequently informed scheduling leadership of preintervention test call and survey results and recommended areas of improvement. Postintervention test calls and surveys were conducted 3 months later to assess for improvement.</p><p><strong>Results: </strong>Schedulers' confidence in their ability to identify a caller in need of interpreter services improved by 9.2% (<i>P</i> = 0.046). The percentage of schedulers who accessed interpreter services in the last year increased by 14.3% (<i>P</i> < 0.001). Schedulers reported long wait times for an interpreter as the most frequently encountered difficulty when attempting to access a telephone interpreter. Test callers identified the telephone tree as the most significant barrier to scheduling.</p><p><strong>Conclusions: </strong>Our initiative improved schedulers' confidence in their ability to identify a caller in need of interpreter services, and it increased the percentage of schedulers who accessed interpreter services. Overall interpreter usage among telephone schedulers in this healthcare system remains suboptimal, however, and continuous internal testing and feedback with in-person scheduler education and larger test call sample sizes may facilitate sustained and meaningful improvements. We hope that our study can lay the groundwork for future studies to enhance the scheduling process for linguistically diverse patient populations.</p>","PeriodicalId":22043,"journal":{"name":"Southern Medical Journal","volume":"118 6","pages":"319-323"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2025-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Southern Medical Journal","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14423/SMJ.0000000000001839","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Objectives: Patients with non-English-language preference (NELP) face language barriers that impede effective communication and delivery of high-quality care. Recognizing call centers as pivotal points of contact for patients with NELP, we proposed a quality improvement initiative to evaluate and enhance interpreter utilization among telephone schedulers within a tertiary healthcare system.

Methods: Staff interpreters and medical students posing as patients with NELP placed test calls to schedulers to request five non-English languages. Schedulers were surveyed to assess their attitudes toward and confidence levels in accessing and utilizing interpreters. We subsequently informed scheduling leadership of preintervention test call and survey results and recommended areas of improvement. Postintervention test calls and surveys were conducted 3 months later to assess for improvement.

Results: Schedulers' confidence in their ability to identify a caller in need of interpreter services improved by 9.2% (P = 0.046). The percentage of schedulers who accessed interpreter services in the last year increased by 14.3% (P < 0.001). Schedulers reported long wait times for an interpreter as the most frequently encountered difficulty when attempting to access a telephone interpreter. Test callers identified the telephone tree as the most significant barrier to scheduling.

Conclusions: Our initiative improved schedulers' confidence in their ability to identify a caller in need of interpreter services, and it increased the percentage of schedulers who accessed interpreter services. Overall interpreter usage among telephone schedulers in this healthcare system remains suboptimal, however, and continuous internal testing and feedback with in-person scheduler education and larger test call sample sizes may facilitate sustained and meaningful improvements. We hope that our study can lay the groundwork for future studies to enhance the scheduling process for linguistically diverse patient populations.

提高电话调度员对口译员的利用,帮助患者选择非英语语言。
目的:非英语偏好(NELP)患者面临语言障碍,阻碍了有效的沟通和提供高质量的护理。认识到呼叫中心是NELP患者的关键联络点,我们提出了一项质量改进倡议,以评估和提高三级医疗保健系统中电话调度人员的口译利用率。方法:工作人员口译员和医学生冒充NELP患者向调度人员拨打测试电话,要求使用五种非英语语言。对调度员进行了调查,以评估他们对访问和使用口译员的态度和信心水平。我们随后通知调度领导干预前测试呼叫和调查结果,并建议改进的领域。干预后3个月进行测试电话和调查,以评估改善情况。结果:调度员对自己识别需要口译服务的呼叫者的能力的信心提高了9.2% (P = 0.046)。去年使用口译服务的调度器的百分比增加了14.3% (P < 0.001)。调度器报告说,当试图访问电话口译器时,最常见的困难是等待口译器的时间过长。测试调用者认为电话树是调度的最大障碍。结论:我们的倡议提高了调度员在识别需要口译服务的呼叫者方面的信心,并增加了调度员获得口译服务的百分比。然而,在这个医疗保健系统中,电话调度员中口译员的总体使用情况仍然不是最理想的,通过现场调度员培训和更大的测试电话样本量进行持续的内部测试和反馈可能有助于持续和有意义的改进。我们希望我们的研究可以为未来的研究奠定基础,以提高不同语言患者群体的日程安排过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Southern Medical Journal
Southern Medical Journal 医学-医学:内科
CiteScore
1.40
自引率
9.10%
发文量
222
审稿时长
4-8 weeks
期刊介绍: As the official journal of the Birmingham, Alabama-based Southern Medical Association (SMA), the Southern Medical Journal (SMJ) has for more than 100 years provided the latest clinical information in areas that affect patients'' daily lives. Now delivered to individuals exclusively online, the SMJ has a multidisciplinary focus that covers a broad range of topics relevant to physicians and other healthcare specialists in all relevant aspects of the profession, including medicine and medical specialties, surgery and surgery specialties; child and maternal health; mental health; emergency and disaster medicine; public health and environmental medicine; bioethics and medical education; and quality health care, patient safety, and best practices. Each month, articles span the spectrum of medical topics, providing timely, up-to-the-minute information for both primary care physicians and specialists. Contributors include leaders in the healthcare field from across the country and around the world. The SMJ enables physicians to provide the best possible care to patients in this age of rapidly changing modern medicine.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信