Artificial Intelligence as a Language Barrier Application in a Simulated Health Care Setting: A Proof-of-Concept Study.

IF 1.2 4区 医学 Q3 EMERGENCY MEDICINE
Pediatric emergency care Pub Date : 2025-06-01 Epub Date: 2025-03-04 DOI:10.1097/PEC.0000000000003369
Nicholas Hampers, Rita Thieme, Louis Hampers
{"title":"Artificial Intelligence as a Language Barrier Application in a Simulated Health Care Setting: A Proof-of-Concept Study.","authors":"Nicholas Hampers, Rita Thieme, Louis Hampers","doi":"10.1097/PEC.0000000000003369","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objective: </strong>We evaluated the accuracy of an artificial intelligence program (ChatGPT 4.0) as a medical translation modality in a simulated pediatric urgent care setting.</p><p><strong>Methods: </strong>Two entirely separate instances of ChatGPT 4.0 were used. The first served as a simulated patient (SP). The SP generated complaints and symptoms while processing and generating text only in Spanish. A human provider (blinded to diagnosis) conducted a clinical \"visit\" with the SP. The provider typed questions and instructions in English only. A second instance of ChatGPT 4.0 was the artificial medical interpreter (AMI). The AMI translated the provider's questions/instructions from English to Spanish and the SP's responses/concerns from Spanish to English in real time. Post-visit transcripts were then reviewed for errors by a human-certified medical interpreter.</p><p><strong>Results: </strong>We conducted 10 simulated visits with 3597 words translated by the AMI (1331 English and 2266 Spanish). There were 23 errors (raw accuracy rate of 99.4%). Errors were categorized as: 9 omissions, 2 additions, 11 substitutions, and 1 editorialization. Three errors were judged to have potential clinical consequences, although these were minor ambiguities, readily resolved by the provider during the visit. Also, the AMI made repeated errors of gender (masculine/feminine) and second person formality (\"usted\"/\"tu\"). None of these were judged to have potential clinical consequences.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The AMI accurately and safely translated the written content of simulated urgent care visits. It may serve as the basis for an expedient, cost-effective medical interpreter modality. Further work should seek to couple this translation accuracy with speech recognition and generative technology in trials with actual patients.</p>","PeriodicalId":19996,"journal":{"name":"Pediatric emergency care","volume":"41 6","pages":"481-485"},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2025-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12118609/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pediatric emergency care","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1097/PEC.0000000000003369","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/3/4 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q3","JCRName":"EMERGENCY MEDICINE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Objective: We evaluated the accuracy of an artificial intelligence program (ChatGPT 4.0) as a medical translation modality in a simulated pediatric urgent care setting.

Methods: Two entirely separate instances of ChatGPT 4.0 were used. The first served as a simulated patient (SP). The SP generated complaints and symptoms while processing and generating text only in Spanish. A human provider (blinded to diagnosis) conducted a clinical "visit" with the SP. The provider typed questions and instructions in English only. A second instance of ChatGPT 4.0 was the artificial medical interpreter (AMI). The AMI translated the provider's questions/instructions from English to Spanish and the SP's responses/concerns from Spanish to English in real time. Post-visit transcripts were then reviewed for errors by a human-certified medical interpreter.

Results: We conducted 10 simulated visits with 3597 words translated by the AMI (1331 English and 2266 Spanish). There were 23 errors (raw accuracy rate of 99.4%). Errors were categorized as: 9 omissions, 2 additions, 11 substitutions, and 1 editorialization. Three errors were judged to have potential clinical consequences, although these were minor ambiguities, readily resolved by the provider during the visit. Also, the AMI made repeated errors of gender (masculine/feminine) and second person formality ("usted"/"tu"). None of these were judged to have potential clinical consequences.

Conclusions: The AMI accurately and safely translated the written content of simulated urgent care visits. It may serve as the basis for an expedient, cost-effective medical interpreter modality. Further work should seek to couple this translation accuracy with speech recognition and generative technology in trials with actual patients.

人工智能在模拟医疗环境中的语言障碍应用:概念验证研究。
目的:我们评估人工智能程序(ChatGPT 4.0)在模拟儿科急诊环境中作为医学翻译模式的准确性。方法:使用两个完全独立的ChatGPT 4.0实例。第一组作为模拟患者(SP)。SP仅在处理和生成西班牙语文本时生成投诉和症状。一个人类提供者(对诊断不知情)与SP进行了一次临床“访问”。提供者只用英语输入问题和说明。ChatGPT 4.0的第二个实例是人工医疗口译员(AMI)。AMI实时将提供者的问题/说明从英语翻译成西班牙语,服务提供者的回答/关注从西班牙语翻译成英语。随后,一名经过人类认证的医疗口译员对访问后的笔录进行了检查,以排除错误。结果:我们进行了10次模拟访问,AMI翻译了3597个单词(1331个英语单词,2266个西班牙语单词)。共有23个错误(原始准确率为99.4%)。错误分类为:遗漏9个,添加2个,替换11个,编辑1个。三个错误被判断为有潜在的临床后果,尽管这些是轻微的含糊不清,很容易在访问期间由提供者解决。此外,AMI在性别(阳性/阴性)和第二人称形式(“usted”/“tu”)上也多次出现错误。这些都没有被认为有潜在的临床后果。结论:AMI能够准确、安全地翻译模拟急诊就诊的书面内容。它可以作为一种权宜之计的基础,具有成本效益的医学口译模式。进一步的工作应该寻求将这种翻译准确性与实际患者的语音识别和生成技术结合起来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Pediatric emergency care
Pediatric emergency care 医学-急救医学
CiteScore
2.40
自引率
14.30%
发文量
577
审稿时长
3-6 weeks
期刊介绍: Pediatric Emergency Care®, features clinically relevant original articles with an EM perspective on the care of acutely ill or injured children and adolescents. The journal is aimed at both the pediatrician who wants to know more about treating and being compensated for minor emergency cases and the emergency physicians who must treat children or adolescents in more than one case in there.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信