Lost in translation: advancing intervention adaptation for populations with non-dominant language preference in high diversity settings.

Kirsten Austad, Erika G Cordova-Ramos, Alicia Fernandez, Mari-Lynn Drainoni
{"title":"Lost in translation: advancing intervention adaptation for populations with non-dominant language preference in high diversity settings.","authors":"Kirsten Austad, Erika G Cordova-Ramos, Alicia Fernandez, Mari-Lynn Drainoni","doi":"10.1186/s43058-025-00753-6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>As the population of individuals with non-dominant language preference (NDLP) continues to grow, the field of implementation science has yet to fully address the unique barriers that this population faces in accessing evidence-based interventions (EBIs). Traditional models of cultural adaptation have been designed primarily for single linguistic or ethnic groups, focusing on aligning interventions with specific cultural values, beliefs, and practices. While effective within narrowly defined populations, this approach is not scalable to high-diversity settings where multiple NDLP groups are served simultaneously. In this Commentary, we argue for a reconceptualization of how implementation science approaches language barriers, advocating for all implementation efforts to consider language as a core determinant of success. We highlight how two relatively recent tools developed within implementation science-the Core Function and Form Framework and causal pathway diagrams-can advance EBI adaptation for populations with NDLP. We propose a highly scalable approach that systematically assesses the linguistic, cultural, and social needs of each individual and uses these data to guide individualized tailoring of an intervention, building on the emerging model of \"personalized adaptation.\" We highlight the need to innovate methods to ensure an individualized approach to EBI adaptation is feasible, scalable, and led by communities, with input from end-users. By harnessing the wisdom of the fields of implementation science and cultural adaptation, interventions can be adapted to the linguistic, cultural, and social needs of populations with NDLP to bring us closer to health equity in a diverse world.</p>","PeriodicalId":73355,"journal":{"name":"Implementation science communications","volume":"6 1","pages":"66"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Implementation science communications","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s43058-025-00753-6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

As the population of individuals with non-dominant language preference (NDLP) continues to grow, the field of implementation science has yet to fully address the unique barriers that this population faces in accessing evidence-based interventions (EBIs). Traditional models of cultural adaptation have been designed primarily for single linguistic or ethnic groups, focusing on aligning interventions with specific cultural values, beliefs, and practices. While effective within narrowly defined populations, this approach is not scalable to high-diversity settings where multiple NDLP groups are served simultaneously. In this Commentary, we argue for a reconceptualization of how implementation science approaches language barriers, advocating for all implementation efforts to consider language as a core determinant of success. We highlight how two relatively recent tools developed within implementation science-the Core Function and Form Framework and causal pathway diagrams-can advance EBI adaptation for populations with NDLP. We propose a highly scalable approach that systematically assesses the linguistic, cultural, and social needs of each individual and uses these data to guide individualized tailoring of an intervention, building on the emerging model of "personalized adaptation." We highlight the need to innovate methods to ensure an individualized approach to EBI adaptation is feasible, scalable, and led by communities, with input from end-users. By harnessing the wisdom of the fields of implementation science and cultural adaptation, interventions can be adapted to the linguistic, cultural, and social needs of populations with NDLP to bring us closer to health equity in a diverse world.

迷失在翻译中:在高多样性环境下对非主导语言偏好人群的干预适应。
随着非显性语言偏好(NDLP)人群的持续增长,实施科学领域尚未完全解决这一人群在获得循证干预(ebi)方面面临的独特障碍。传统的文化适应模型主要是为单一语言或种族群体设计的,重点是将干预措施与特定的文化价值观、信仰和实践相结合。虽然这种方法在狭义的人群中是有效的,但它不能扩展到同时为多个NDLP群体提供服务的高多样性环境。在这篇评论中,我们主张重新定义实现科学如何处理语言障碍,倡导所有实现工作都将语言视为成功的核心决定因素。我们强调了在实施科学中开发的两个相对较新的工具——核心功能和形式框架和因果路径图——如何促进NDLP人群的EBI适应。我们提出了一种高度可扩展的方法,系统地评估每个人的语言、文化和社会需求,并利用这些数据指导个性化的干预措施,建立在新兴的“个性化适应”模型的基础上。我们强调需要创新方法,以确保个性化的EBI适应方法是可行的、可扩展的,并由社区主导,并得到最终用户的投入。通过利用实施科学和文化适应领域的智慧,可以使干预措施适应非传染性疾病患者的语言、文化和社会需求,使我们在多样化的世界中更接近卫生公平。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信