{"title":"Lost in translation: Assessing the readability of online information on community pharmacy services.","authors":"Bobbi Morrison, Todd A Boyle, Sammy Johnson","doi":"10.1177/17151635251332612","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The World Health Organization's right to health underscores the need for accessible, acceptable, and quality health services. Given that most Canadians use the Internet for health information, the readability of online pharmacy services information is crucial for accessibility.</p><p><strong>Methods: </strong>This study assessed the readability of online information about pharmacy services from Canadian provincial pharmacy regulatory authorities (PRAs) and community pharmacy banners. Public-facing website content was evaluated using various readability tests. Scores were compared to recommended reading grade levels by health organizations, and differences between PRA and community pharmacy banner websites were analyzed.</p><p><strong>Results: </strong>Website content from 9 PRAs and 10 community pharmacy banners was analyzed in June 2024. Average readability scores exceeded the recommended eighth-grade level, with summary scores ranging from 8.45 to 15.28. International English Language Testing System scores for all websites also surpassed reading benchmarks necessary for Canadian immigration. Mann-Whitney <i>U</i> tests indicated statistically significant differences between PRA and community pharmacy banner websites, with the latter being more readable.</p><p><strong>Discussion: </strong>The results suggest that both PRAs and community pharmacy banners provide information at an advanced reading level, hindering accessibility. This aligns with other research indicating that online health information is often too complex for the general public. Improving readability, particularly for new Canadians, is essential for better accessibility.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Public health information on PRA and community pharmacy banner websites generally exceeds the recommended readability level, limiting accessibility. Implementing readability assessments and plain-language standards can enhance the accessibility and engagement of online health information.</p>","PeriodicalId":46612,"journal":{"name":"Canadian Pharmacists Journal","volume":" ","pages":"227-235"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2025-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12098308/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Pharmacists Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/17151635251332612","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/7/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q3","JCRName":"PHARMACOLOGY & PHARMACY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background: The World Health Organization's right to health underscores the need for accessible, acceptable, and quality health services. Given that most Canadians use the Internet for health information, the readability of online pharmacy services information is crucial for accessibility.
Methods: This study assessed the readability of online information about pharmacy services from Canadian provincial pharmacy regulatory authorities (PRAs) and community pharmacy banners. Public-facing website content was evaluated using various readability tests. Scores were compared to recommended reading grade levels by health organizations, and differences between PRA and community pharmacy banner websites were analyzed.
Results: Website content from 9 PRAs and 10 community pharmacy banners was analyzed in June 2024. Average readability scores exceeded the recommended eighth-grade level, with summary scores ranging from 8.45 to 15.28. International English Language Testing System scores for all websites also surpassed reading benchmarks necessary for Canadian immigration. Mann-Whitney U tests indicated statistically significant differences between PRA and community pharmacy banner websites, with the latter being more readable.
Discussion: The results suggest that both PRAs and community pharmacy banners provide information at an advanced reading level, hindering accessibility. This aligns with other research indicating that online health information is often too complex for the general public. Improving readability, particularly for new Canadians, is essential for better accessibility.
Conclusion: Public health information on PRA and community pharmacy banner websites generally exceeds the recommended readability level, limiting accessibility. Implementing readability assessments and plain-language standards can enhance the accessibility and engagement of online health information.
期刊介绍:
Established in 1868, the Canadian Pharmacists Journal is the oldest continuously published periodical in Canada. Our mission is to enhance patient care through advancement of pharmacy practice, with continuing professional development, peer-reviewed research, and advocacy. Our vision is to become the foremost journal for pharmacy practice and research.