Translating Technology Into Speech–Language Pathology Practice: Qualitative Interviews Using Transcranial Magnetic Stimulation as a Case Study

IF 1.5 3区 医学 Q2 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY
Ellen E. R. Williams, Brenton Hordacre, Nigel C. Rogasch, Mitchell Goldsworthy, Stacie Attrill
{"title":"Translating Technology Into Speech–Language Pathology Practice: Qualitative Interviews Using Transcranial Magnetic Stimulation as a Case Study","authors":"Ellen E. R. Williams,&nbsp;Brenton Hordacre,&nbsp;Nigel C. Rogasch,&nbsp;Mitchell Goldsworthy,&nbsp;Stacie Attrill","doi":"10.1111/1460-6984.70041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <h3> Background</h3>\n \n <p>Technologies such as videofluoroscopy, therapy applications, and telehealth have been translated into the clinical toolkit of many speech–language pathologists (SLPs). Transcranial magnetic stimulation (TMS) is an emerging technology that shows therapeutic promise for communication and swallowing disorders and, once suitable for clinical use, SLPs will likely be responsible for delivering this treatment. As such, it is critical that SLP opinions and attitudes towards TMS, as well as broader translation issues facing the profession, are considered early in the TMS research and translation process.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Aims</h3>\n \n <p>(1) To explore in-depth the determinants of SLP behaviour that could influence translation of TMS into speech–language pathology practice; and (2) to examine these behavioural determinants within the context of profession-wide research-to-practice gaps.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Methods and Procedures</h3>\n \n <p>Semi-structured interviews were conducted with 10 SLPs, who were classified into novice, intermediate, or expert TMS knowledge/experience levels. Reflexive thematic analysis conventions were used to inductively and deductively code interview data. The refined Theoretical Domains Framework (rTDF) informed study design, analysis, interpretation, and reporting, and served as a theoretical lens through which recommendations were developed.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Outcomes and Results</h3>\n \n <p>Four main themes were derived from interview data, representing four overarching determinants of SLP behaviour: actual knowledge/experience; perceptions of professional role and capabilities; optimism/pessimism mindset and emotions; and environmental factors. Results within each theme were categorised as TMS-specific (aim 1) or profession-wide (aim 2).</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Conclusions and Implications</h3>\n \n <p>Many TMS-specific behavioural determinants could impact the translation of TMS into speech–language pathology, however these exist against the backdrop of larger, profession-wide translation issues. A taxonomy of nine recommendations for bridging technology translation gaps in speech–language pathology is provided, with a view to facilitating future implementation of TMS and other technologies.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> WHAT THIS PAPER ADDS</h3>\n \n <div><i>What is already known on the subject</i>\n \n <ul>\n \n <li>Transcranial magnetic stimulation (TMS) might one day be used as a treatment for communication and swallowing disorders, and speech–language pathologists (SLPs) will likely be responsible for delivering this treatment. Previous research has investigated SLPs’ opinions and attitudes towards TMS to identify determinants of SLP behaviour that could impact translation of TMS into practice. However, more in-depth investigation is required within the context of profession-wide translation issues.</li>\n </ul>\n </div>\n \n <div><i>What this paper adds to the existing knowledge</i>\n \n <ul>\n \n <li>The present study highlights behavioural determinants that could impact translation of TMS, as well as profession-wide research-to-practice gaps. We suggest important strategies and lines of enquiry to bridge translation gaps for use of technologies in speech–language pathology, which are summarised as a taxonomy of nine recommendations.</li>\n </ul>\n </div>\n \n <div><i>What are the potential or actual clinical implications of this work?</i>\n \n <ul>\n \n <li>Results from this study may help SLPs to acknowledge and characterise translation issues in their own practice and across the broader profession. Our taxonomy of recommendations can be used in clinical, research, and implementation science settings to address technology translation issues in speech–language pathology, facilitating future integration of TMS and other technologies into practice.</li>\n </ul>\n </div>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":49182,"journal":{"name":"International Journal of Language & Communication Disorders","volume":"60 3","pages":""},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2025-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/1460-6984.70041","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Language & Communication Disorders","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1460-6984.70041","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background

Technologies such as videofluoroscopy, therapy applications, and telehealth have been translated into the clinical toolkit of many speech–language pathologists (SLPs). Transcranial magnetic stimulation (TMS) is an emerging technology that shows therapeutic promise for communication and swallowing disorders and, once suitable for clinical use, SLPs will likely be responsible for delivering this treatment. As such, it is critical that SLP opinions and attitudes towards TMS, as well as broader translation issues facing the profession, are considered early in the TMS research and translation process.

Aims

(1) To explore in-depth the determinants of SLP behaviour that could influence translation of TMS into speech–language pathology practice; and (2) to examine these behavioural determinants within the context of profession-wide research-to-practice gaps.

Methods and Procedures

Semi-structured interviews were conducted with 10 SLPs, who were classified into novice, intermediate, or expert TMS knowledge/experience levels. Reflexive thematic analysis conventions were used to inductively and deductively code interview data. The refined Theoretical Domains Framework (rTDF) informed study design, analysis, interpretation, and reporting, and served as a theoretical lens through which recommendations were developed.

Outcomes and Results

Four main themes were derived from interview data, representing four overarching determinants of SLP behaviour: actual knowledge/experience; perceptions of professional role and capabilities; optimism/pessimism mindset and emotions; and environmental factors. Results within each theme were categorised as TMS-specific (aim 1) or profession-wide (aim 2).

Conclusions and Implications

Many TMS-specific behavioural determinants could impact the translation of TMS into speech–language pathology, however these exist against the backdrop of larger, profession-wide translation issues. A taxonomy of nine recommendations for bridging technology translation gaps in speech–language pathology is provided, with a view to facilitating future implementation of TMS and other technologies.

WHAT THIS PAPER ADDS

What is already known on the subject
  • Transcranial magnetic stimulation (TMS) might one day be used as a treatment for communication and swallowing disorders, and speech–language pathologists (SLPs) will likely be responsible for delivering this treatment. Previous research has investigated SLPs’ opinions and attitudes towards TMS to identify determinants of SLP behaviour that could impact translation of TMS into practice. However, more in-depth investigation is required within the context of profession-wide translation issues.
What this paper adds to the existing knowledge
  • The present study highlights behavioural determinants that could impact translation of TMS, as well as profession-wide research-to-practice gaps. We suggest important strategies and lines of enquiry to bridge translation gaps for use of technologies in speech–language pathology, which are summarised as a taxonomy of nine recommendations.
What are the potential or actual clinical implications of this work?
  • Results from this study may help SLPs to acknowledge and characterise translation issues in their own practice and across the broader profession. Our taxonomy of recommendations can be used in clinical, research, and implementation science settings to address technology translation issues in speech–language pathology, facilitating future integration of TMS and other technologies into practice.
将技术转化为语言病理学实践:以经颅磁刺激为个案的定性访谈
背景技术,如视频透视、治疗应用和远程医疗已经转化为许多语言病理学家(slp)的临床工具包。经颅磁刺激(TMS)是一项新兴技术,显示出对沟通和吞咽障碍的治疗前景,一旦适合临床使用,slp很可能负责提供这种治疗。因此,在TMS研究和翻译过程的早期考虑SLP对TMS的意见和态度以及该专业面临的更广泛的翻译问题是至关重要的。目的(1)深入探讨影响经颅磁刺激在言语病理实践中的转化的SLP行为的决定因素;(2)在专业范围内研究到实践差距的背景下检查这些行为决定因素。方法与步骤采用半结构化访谈法对10名经颅电刺激知识/经验水平分为新手、中级和专家的slp进行访谈。采用自反性主题分析惯例对访谈数据进行归纳和演绎编码。精细化的理论领域框架(rTDF)为研究设计、分析、解释和报告提供了信息,并作为制定建议的理论视角。结果和结果从访谈数据中得出四个主题,代表了SLP行为的四个主要决定因素:实际知识/经验;对专业角色和能力的认知;乐观/悲观的心态和情绪;还有环境因素。每个主题中的结果被归类为TMS特异性(目标1)或专业范围(目标2)。结论和含义许多TMS特异性行为决定因素可能影响TMS转化为言语语言病理学,然而这些因素存在于更大的专业范围翻译问题的背景下。提出了九项建议,以弥合语言病理学中技术翻译的差距,以期促进TMS和其他技术的未来实施。本文补充:经颅磁刺激(TMS)的研究成果可能有一天会被用于治疗沟通和吞咽障碍,语言病理学家(slp)可能会负责提供这种治疗。先前的研究已经调查了SLP对TMS的意见和态度,以确定可能影响TMS转化为实践的SLP行为的决定因素。然而,需要在整个专业翻译问题的背景下进行更深入的调查。本研究强调了可能影响经颅磁刺激翻译的行为决定因素,以及专业范围内的研究与实践差距。我们建议重要的策略和查询线,以弥合语言病理学中使用技术的翻译差距,总结为九项建议的分类。这项工作的潜在或实际临床意义是什么?本研究的结果可能有助于外语翻译工作者认识和描述他们自己的实践和更广泛的行业中的翻译问题。我们的分类建议可用于临床,研究和实施科学设置,以解决语音语言病理学中的技术翻译问题,促进TMS和其他技术在实践中的未来整合。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
International Journal of Language & Communication Disorders
International Journal of Language & Communication Disorders AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-REHABILITATION
CiteScore
3.30
自引率
12.50%
发文量
116
审稿时长
6-12 weeks
期刊介绍: The International Journal of Language & Communication Disorders (IJLCD) is the official journal of the Royal College of Speech & Language Therapists. The Journal welcomes submissions on all aspects of speech, language, communication disorders and speech and language therapy. It provides a forum for the exchange of information and discussion of issues of clinical or theoretical relevance in the above areas.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信