Thai EFL learners’ use of the discourse marker like in discourse marker combinations

Q1 Arts and Humanities
Zhaoyi Pan
{"title":"Thai EFL learners’ use of the discourse marker like in discourse marker combinations","authors":"Zhaoyi Pan","doi":"10.1016/j.amper.2025.100222","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>Although Discourse marker (DM) combinations (DMCs) used by first language (L1) speakers of English have been studied, DMCs have not been examined in the field of interlanguage pragmatics. This research examined the use of the DM <em>like</em> in DMCs produced by Thai intermediate-level and advanced-level learners of English as a foreign language (EFL) in spoken interactions. In total, 80 Thai EFL participants were involved in the collection of naturally occurring data, including 40 Thai intermediate-level and 40 Thai advanced-level EFL learners. Both the DM + <em>like</em> and the <em>like</em> + DM patterns were identified. In the DM + <em>like</em> pattern, the frequently used DMs that co-occurred with the DM <em>like</em> were <em>and</em>, <em>yeah</em>, and <em>I mean</em>, while the DMs that co-occurred with the DM <em>like</em> in the <em>like</em> + DM pattern were <em>uh</em>/<em>um</em>, <em>yeah</em>, and <em>you know</em>. The juxtaposition type was used most often by the Thai EFL learners with both English proficiency levels, followed by the composition subtype and the addition subtype. Although the Thai advanced-level EFL participants used the DM <em>like</em> more often compared to the Thai intermediate-level EFL participants, the Thai intermediate-level EFL participants used more DMCs that contained the DM <em>like</em> compared to the Thai advanced-level EFL participants.</div></div>","PeriodicalId":35076,"journal":{"name":"Ampersand","volume":"14 ","pages":"Article 100222"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-03-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ampersand","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2215039025000062","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Although Discourse marker (DM) combinations (DMCs) used by first language (L1) speakers of English have been studied, DMCs have not been examined in the field of interlanguage pragmatics. This research examined the use of the DM like in DMCs produced by Thai intermediate-level and advanced-level learners of English as a foreign language (EFL) in spoken interactions. In total, 80 Thai EFL participants were involved in the collection of naturally occurring data, including 40 Thai intermediate-level and 40 Thai advanced-level EFL learners. Both the DM + like and the like + DM patterns were identified. In the DM + like pattern, the frequently used DMs that co-occurred with the DM like were and, yeah, and I mean, while the DMs that co-occurred with the DM like in the like + DM pattern were uh/um, yeah, and you know. The juxtaposition type was used most often by the Thai EFL learners with both English proficiency levels, followed by the composition subtype and the addition subtype. Although the Thai advanced-level EFL participants used the DM like more often compared to the Thai intermediate-level EFL participants, the Thai intermediate-level EFL participants used more DMCs that contained the DM like compared to the Thai advanced-level EFL participants.
泰国英语学习者在语篇标记语组合中对语篇标记语的使用
虽然人们对英语母语者使用的话语标记语组合进行了研究,但在中介语语用学领域尚未对话语标记语组合进行研究。本研究考察了泰国中级水平和高级水平英语作为外语学习者在口语互动中使用DM的情况。总共有80名泰国英语参与者参与了自然发生数据的收集,其中包括40名泰国中级水平和40名泰国高级水平的英语学习者。确定了DM +样和样+ DM模式。在类似DM +的模式中,与类似DM同时出现的常见DM是,是的,我的意思是,与类似DM +的模式同时出现的DM是,嗯,是的,你知道。无论英语水平高低,泰国学习者最常使用并置式,其次是构成式和加法式。尽管与泰国中级水平的EFL参与者相比,泰国高级水平的EFL参与者更多地使用DM like,但与泰国高级水平的EFL参与者相比,泰国中级水平的EFL参与者使用更多包含DM like的dmc。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Ampersand
Ampersand Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
1.60
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信