Language Concordance and Interpreter Use for Spanish-Preferring Patients: Qualitative Study of Perspectives from Primary Care Providers.

IF 4.3 2区 医学 Q1 HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES
Denise D Quigley, Nabeel Qureshi, Efrain Talamantes, Zachary Predmore
{"title":"Language Concordance and Interpreter Use for Spanish-Preferring Patients: Qualitative Study of Perspectives from Primary Care Providers.","authors":"Denise D Quigley, Nabeel Qureshi, Efrain Talamantes, Zachary Predmore","doi":"10.1007/s11606-025-09414-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Poor quality communication and language barriers lead to worse care experiences and inferior health care outcomes for those with limited English proficiency. Fewer than one-third of outpatient providers regularly use professional interpreters when communicating with non-English preferring patients. Effective strategies to address language barriers in primary care are lacking and in demand.</p><p><strong>Objective: </strong>Examine provider perspectives on providing in-person care to Spanish-preferring patients.</p><p><strong>Design: </strong>Partnered with a large, urban Federally Qualified Health Center predominantly caring for Spanish-preferring Hispanic patients, we identified primary care providers who (1) were language-concordant (provider and patient speak same language); (2) used qualified interpreters; and (3) used informal strategies for interpretation/communication.</p><p><strong>Participants: </strong>We interviewed 24 providers (10 language-concordant, 9 who used qualified interpreters, 5 who used informal interpreters and other strategies; response-rate 23%).</p><p><strong>Approach: </strong>We established codes using systematic, inductive procedures to generate insights from responses and identified themes using content analysis.</p><p><strong>Results: </strong>Providers-both language-concordant and those using interpreters-preferred to speak the same language as the patient, employed varying communication strategies, and required more time to care for Spanish-preferring patients for differing reasons. Using interpreters did not always improve communication because using qualified interpreters requires more time for initiating interpretation, connectivity issues, and conducting consecutive interpretation; using any interpreter requires provider-interpreter clarification or staff to translate, and sometimes interpreters had difficulty with medical content/terminology. Provider-patient visits also qualitatively differed based on language spoken and interpreter use in eliciting concerns, topics covered, patient comprehension, and time spent on rapport-building and patient education.</p><p><strong>Conclusions: </strong>Providers described barriers that organizations need to address to facilitate effective communication and language interpretation when caring for Spanish-preferring patients. Research is needed that identifies and tests language support strategies for providers and clinics and structural changes that preserve time during patient visits for providers and patients to spend on health care needs.</p>","PeriodicalId":15860,"journal":{"name":"Journal of General Internal Medicine","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":4.3000,"publicationDate":"2025-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of General Internal Medicine","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s11606-025-09414-9","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: Poor quality communication and language barriers lead to worse care experiences and inferior health care outcomes for those with limited English proficiency. Fewer than one-third of outpatient providers regularly use professional interpreters when communicating with non-English preferring patients. Effective strategies to address language barriers in primary care are lacking and in demand.

Objective: Examine provider perspectives on providing in-person care to Spanish-preferring patients.

Design: Partnered with a large, urban Federally Qualified Health Center predominantly caring for Spanish-preferring Hispanic patients, we identified primary care providers who (1) were language-concordant (provider and patient speak same language); (2) used qualified interpreters; and (3) used informal strategies for interpretation/communication.

Participants: We interviewed 24 providers (10 language-concordant, 9 who used qualified interpreters, 5 who used informal interpreters and other strategies; response-rate 23%).

Approach: We established codes using systematic, inductive procedures to generate insights from responses and identified themes using content analysis.

Results: Providers-both language-concordant and those using interpreters-preferred to speak the same language as the patient, employed varying communication strategies, and required more time to care for Spanish-preferring patients for differing reasons. Using interpreters did not always improve communication because using qualified interpreters requires more time for initiating interpretation, connectivity issues, and conducting consecutive interpretation; using any interpreter requires provider-interpreter clarification or staff to translate, and sometimes interpreters had difficulty with medical content/terminology. Provider-patient visits also qualitatively differed based on language spoken and interpreter use in eliciting concerns, topics covered, patient comprehension, and time spent on rapport-building and patient education.

Conclusions: Providers described barriers that organizations need to address to facilitate effective communication and language interpretation when caring for Spanish-preferring patients. Research is needed that identifies and tests language support strategies for providers and clinics and structural changes that preserve time during patient visits for providers and patients to spend on health care needs.

求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of General Internal Medicine
Journal of General Internal Medicine 医学-医学:内科
CiteScore
7.70
自引率
5.30%
发文量
749
审稿时长
3-6 weeks
期刊介绍: The Journal of General Internal Medicine is the official journal of the Society of General Internal Medicine. It promotes improved patient care, research, and education in primary care, general internal medicine, and hospital medicine. Its articles focus on topics such as clinical medicine, epidemiology, prevention, health care delivery, curriculum development, and numerous other non-traditional themes, in addition to classic clinical research on problems in internal medicine.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信