Electronic Health Record Data Collection Practices to Advance Standardization and Interoperability of Patient Preferences for Interpretation Services: Qualitative Study.

IF 5.8 2区 医学 Q1 HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES
Krysta Heaney-Huls, Rida Shams, Ruth Nwefo, Rachel Kane, Janna Gordon, Alison M Laffan, Scott Stare, Prashila Dullabh
{"title":"Electronic Health Record Data Collection Practices to Advance Standardization and Interoperability of Patient Preferences for Interpretation Services: Qualitative Study.","authors":"Krysta Heaney-Huls, Rida Shams, Ruth Nwefo, Rachel Kane, Janna Gordon, Alison M Laffan, Scott Stare, Prashila Dullabh","doi":"10.2196/62670","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Poor health outcomes are well documented among patients with a non-English language preference (NELP). The use of interpreters can improve the quality of care for patients with NELP. Despite a growing and unmet need for interpretation services in the US health care system, rates of interpreter use in the care setting are consistently low. Standardized collection and exchange of patient interpretation needs can improve access to appropriate language assistance services.</p><p><strong>Objective: </strong>This study aims to examine current practices for collecting, documenting, and exchanging information on a patient's self-reported preference for an interpreter in the electronic health record (EHR) and the implementation maturity and adoption level of available data standards. The paper identifies standards implementation; data collection workflows; use cases for collecting, documenting, and exchanging information on a patient's self-reported preference for an interpreter; challenges to data collection and use; and opportunities to advance standardization of the interpreter needed data element to facilitate patient-centered care.</p><p><strong>Methods: </strong>We conducted a narrative review to describe the availability of terminology standards to facilitate health care organization documentation of a patient's self-reported preference for an interpreter in the EHR. Key informant discussions with EHR developers, health systems, clinicians, a practice-based research organization, a national standards collaborative, a professional health care association, and Federal agency representatives filled in gaps from the narrative review.</p><p><strong>Results: </strong>The findings indicate that health care organizations value standardized collection and exchange of patient language assistance service needs and preferences. Informants identified three use cases for collecting, documenting, and exchanging information on a patient's self-reported preference for an interpreter, which are (1) person-centered care, (2) transitions of care, and (3) health care administration. The discussions revealed that EHR developers provide a data field for documenting interpreter needed data, which are routinely collected across health care organizations through commonly used data collection workflows. However, this data element is not mapped to standard terminologies, such as Logical Observation Identifiers Names and Codes (LOINC) or Systematized Medical Nomenclature for Medicine-Clinical Terminology (SNOMED-CT), consequently limiting the opportunities to electronically share these data between health systems and community-based organizations. The narrative review and key informant discussions identified three potential challenges to using information on a patient's self-reported preference for an interpreter for person-centered care and quality improvement, which are (1) lack of adoption of available data standards, (2) limited electronic exchange, and (3) patient mistrust.</p><p><strong>Conclusions: </strong>Collecting and documenting patient's self-reported interpreter preferences can improve the quality of services provided, patient care experiences, and equitable health care delivery without invoking a significant burden on the health care system. Although there is routine collection and documentation of patient interpretation needs, the lack of standardization limits the exchange of this information among health care and community-based organizations.</p>","PeriodicalId":16337,"journal":{"name":"Journal of Medical Internet Research","volume":"27 ","pages":"e62670"},"PeriodicalIF":5.8000,"publicationDate":"2025-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Medical Internet Research","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2196/62670","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: Poor health outcomes are well documented among patients with a non-English language preference (NELP). The use of interpreters can improve the quality of care for patients with NELP. Despite a growing and unmet need for interpretation services in the US health care system, rates of interpreter use in the care setting are consistently low. Standardized collection and exchange of patient interpretation needs can improve access to appropriate language assistance services.

Objective: This study aims to examine current practices for collecting, documenting, and exchanging information on a patient's self-reported preference for an interpreter in the electronic health record (EHR) and the implementation maturity and adoption level of available data standards. The paper identifies standards implementation; data collection workflows; use cases for collecting, documenting, and exchanging information on a patient's self-reported preference for an interpreter; challenges to data collection and use; and opportunities to advance standardization of the interpreter needed data element to facilitate patient-centered care.

Methods: We conducted a narrative review to describe the availability of terminology standards to facilitate health care organization documentation of a patient's self-reported preference for an interpreter in the EHR. Key informant discussions with EHR developers, health systems, clinicians, a practice-based research organization, a national standards collaborative, a professional health care association, and Federal agency representatives filled in gaps from the narrative review.

Results: The findings indicate that health care organizations value standardized collection and exchange of patient language assistance service needs and preferences. Informants identified three use cases for collecting, documenting, and exchanging information on a patient's self-reported preference for an interpreter, which are (1) person-centered care, (2) transitions of care, and (3) health care administration. The discussions revealed that EHR developers provide a data field for documenting interpreter needed data, which are routinely collected across health care organizations through commonly used data collection workflows. However, this data element is not mapped to standard terminologies, such as Logical Observation Identifiers Names and Codes (LOINC) or Systematized Medical Nomenclature for Medicine-Clinical Terminology (SNOMED-CT), consequently limiting the opportunities to electronically share these data between health systems and community-based organizations. The narrative review and key informant discussions identified three potential challenges to using information on a patient's self-reported preference for an interpreter for person-centered care and quality improvement, which are (1) lack of adoption of available data standards, (2) limited electronic exchange, and (3) patient mistrust.

Conclusions: Collecting and documenting patient's self-reported interpreter preferences can improve the quality of services provided, patient care experiences, and equitable health care delivery without invoking a significant burden on the health care system. Although there is routine collection and documentation of patient interpretation needs, the lack of standardization limits the exchange of this information among health care and community-based organizations.

求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
14.40
自引率
5.40%
发文量
654
审稿时长
1 months
期刊介绍: The Journal of Medical Internet Research (JMIR) is a highly respected publication in the field of health informatics and health services. With a founding date in 1999, JMIR has been a pioneer in the field for over two decades. As a leader in the industry, the journal focuses on digital health, data science, health informatics, and emerging technologies for health, medicine, and biomedical research. It is recognized as a top publication in these disciplines, ranking in the first quartile (Q1) by Impact Factor. Notably, JMIR holds the prestigious position of being ranked #1 on Google Scholar within the "Medical Informatics" discipline.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信