Australian Palliative Care Outcome Collaboration (PCOC) phases: cross cultural adaptation and psychometric validation for Polish palliative settings.

IF 2.5 2区 医学 Q2 HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES
Katarzyna Wilk-Lelito, Anna Białoń-Janusz, Magdalena Kowalczyk, Elżbieta Wesołek, Tomasz Grądalski
{"title":"Australian Palliative Care Outcome Collaboration (PCOC) phases: cross cultural adaptation and psychometric validation for Polish palliative settings.","authors":"Katarzyna Wilk-Lelito, Anna Białoń-Janusz, Magdalena Kowalczyk, Elżbieta Wesołek, Tomasz Grądalski","doi":"10.1186/s12904-024-01616-y","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Measuring palliative care quality requires the application of evaluation methods to compare clinically meaningful groups of patients across different settings. Such protocols are currently lacking in Poland. The Australian Palliative Care Outcome Collaboration (PCOC) concept of Palliative phases precisely defines patients, enables episodes of care extraction for benchmarking and further assessment of service delivery. The present study is aimed at developing cross-cultural adaptation and psychometric validation for a Polish translation of Palliative phases.</p><p><strong>Methods: </strong>Forward and backward translation was performed to obtain a Polish draft version regarding definitions of the PCOC phases. The draft was then subjected to linguistic and graphical transformations in the process of cognitive interviewing. The acceptability of the Polish version was assessed based on staff perceptions of fit, ease of assignment and familiarity with the patient's and family's situation. Finally, cross-sectional analysis was conducted among 313 hospice and home-care palliative patients. The attending doctor and nurse independently evaluated the same patients using the Polish version of the PCOC phases to establish inter-rater reliability values. Then, to determine its construct validity, the PCOC indicators were referred to patients' prognosis, functioning level and PALCOM scale scores.</p><p><strong>Results: </strong>A Polish draft version of the PCOC phases was prepared. Seven of the 13 interviewees reported problems with comprehending this proposal. This prompted changes being made to linguistic and graphical aspects of the tool. The majority of respondents preferred the final graphical scheme of phases, prepared after round-two of interviews. Scheme application acceptability was confirmed in a practical trial. The respondents' overall conviction regarding degree of fit and assignment ease was high. Seventy percent of PCOC phase assignments was in agreement, and a moderate level or inter-rater reliability was obtained (kappa 0.573). The highest proportion of totally bed-bound patients with the shortest survival prognosis was observed for the terminal phase, while the highest complexity of palliative care needs was noted for the unstable one.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The PCOC phases tool appears to be a valuable resource for specialists in palliative care settings to support audit measures. Practical training is recommended prior to its implementation in routine practice.</p>","PeriodicalId":48945,"journal":{"name":"BMC Palliative Care","volume":"23 1","pages":"301"},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2024-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11674211/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BMC Palliative Care","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s12904-024-01616-y","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: Measuring palliative care quality requires the application of evaluation methods to compare clinically meaningful groups of patients across different settings. Such protocols are currently lacking in Poland. The Australian Palliative Care Outcome Collaboration (PCOC) concept of Palliative phases precisely defines patients, enables episodes of care extraction for benchmarking and further assessment of service delivery. The present study is aimed at developing cross-cultural adaptation and psychometric validation for a Polish translation of Palliative phases.

Methods: Forward and backward translation was performed to obtain a Polish draft version regarding definitions of the PCOC phases. The draft was then subjected to linguistic and graphical transformations in the process of cognitive interviewing. The acceptability of the Polish version was assessed based on staff perceptions of fit, ease of assignment and familiarity with the patient's and family's situation. Finally, cross-sectional analysis was conducted among 313 hospice and home-care palliative patients. The attending doctor and nurse independently evaluated the same patients using the Polish version of the PCOC phases to establish inter-rater reliability values. Then, to determine its construct validity, the PCOC indicators were referred to patients' prognosis, functioning level and PALCOM scale scores.

Results: A Polish draft version of the PCOC phases was prepared. Seven of the 13 interviewees reported problems with comprehending this proposal. This prompted changes being made to linguistic and graphical aspects of the tool. The majority of respondents preferred the final graphical scheme of phases, prepared after round-two of interviews. Scheme application acceptability was confirmed in a practical trial. The respondents' overall conviction regarding degree of fit and assignment ease was high. Seventy percent of PCOC phase assignments was in agreement, and a moderate level or inter-rater reliability was obtained (kappa 0.573). The highest proportion of totally bed-bound patients with the shortest survival prognosis was observed for the terminal phase, while the highest complexity of palliative care needs was noted for the unstable one.

Conclusions: The PCOC phases tool appears to be a valuable resource for specialists in palliative care settings to support audit measures. Practical training is recommended prior to its implementation in routine practice.

澳大利亚姑息治疗结果合作(PCOC)阶段:波兰姑息治疗设置的跨文化适应和心理测量验证。
背景:衡量姑息治疗质量需要应用评估方法来比较不同环境下有临床意义的患者组。波兰目前缺乏这样的协议。澳大利亚姑息治疗结果协作(PCOC)姑息治疗阶段的概念精确地定义了患者,使护理提取事件成为基准,并进一步评估服务提供。本研究旨在发展跨文化适应和心理测量验证的波兰语翻译缓和阶段。方法:对PCOC各阶段的定义进行前向和后向翻译,获得波兰语草案版本。然后在认知访谈过程中对草稿进行语言和图形转换。波兰语版本的可接受性是根据工作人员对合适的看法、分配的容易程度以及对患者和家属情况的熟悉程度来评估的。最后,对313名安宁疗护与居家疗护病患进行横断面分析。主治医生和护士使用波兰版本的PCOC阶段独立评估同一患者,以建立评分者之间的信度值。然后,参考患者预后、功能水平和PALCOM量表得分来确定PCOC的结构效度。结果:制备了波兰语版本的PCOC阶段草案。13位受访者中有7位表示在理解这个提议时遇到了问题。这促使对该工具的语言和图形方面进行了更改。大多数受访者更喜欢在第二轮访谈后准备的最终图形阶段方案。通过实际试验,验证了方案应用的可接受性。受访者对工作的适应程度和工作任务的容易程度的整体信念很高。70%的PCOC阶段分配是一致的,并且获得了中等水平或评级间的可靠性(kappa 0.573)。在终末期,完全卧床的患者比例最高,生存预后最短,而在不稳定的患者中,姑息治疗需求的复杂性最高。结论:PCOC阶段工具似乎是姑息治疗机构专家支持审计措施的宝贵资源。建议在常规实践中实施之前进行实践培训。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
BMC Palliative Care
BMC Palliative Care HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES-
CiteScore
4.60
自引率
9.70%
发文量
201
审稿时长
21 weeks
期刊介绍: BMC Palliative Care is an open access journal publishing original peer-reviewed research articles in the clinical, scientific, ethical and policy issues, local and international, regarding all aspects of hospice and palliative care for the dying and for those with profound suffering related to chronic illness.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信