{"title":"Kafka in the age of artificial intelligence","authors":"Ruth V. Gross","doi":"10.1111/gequ.12482","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Our singer is called Franz. “Wer [ihn] nicht gehört hat, kennt nicht die Macht des Gesanges” (Kafka 193). These (slightly altered) opening lines of “Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse” came to mind when an audience member came up to me after a presentation I gave recently on “Kafka in the Age of Artificial Intelligence.” She lamented the fact that not one of her students in the past three years had a notion of who Franz Kafka was. I was not surprised. For years, so many of us have relied on high school literature classes to introduce at least one of Kafka's stories to our students—usually it had been <i>The Metamorphosis</i>—that served as a base we could build on to take them to higher levels of understanding and appreciation of this world literary phenomenon. The new normal means that without a “canon” or “cultural literacy” as we knew it in the twentieth century (and I fully realize how loaded those two terms are today), Franz, the singer, like his beloved mouse Josephine, “wird [wohl]…bald…in gesteigerter Erlösung vergessen sein wie alle [seine] Brüder” (209). In Kafka's story “Ein Bericht für eine Akademie,” Rotpeter, the chimpanzee, explains that he managed to attain “die Durchschnittsbildung eines Europäers” (174). Our task to keep Kafka's works alive and part of “the cultural level of an average” <i>college student</i> (European or otherwise) has now become a bit more difficult. Like the protagonist of “Der Bau,” however, I am prepared “mit der Stirn…tausend- und tausendmal tage- und nächtelang gegen die Erde [anzurennen]” (425) and keep delving into Kafka's texts, long and short, to (I hope) illuminate the power—and absolute joy—of his writing.</p><p>I find that Kafka's accessibility begins with the little texts, which are, perhaps, also his most humorous. I never cease to enjoy Kafka's own evident amusement in writing his little story “Poseidon,” perhaps my favorite of his smaller pieces. Since I am working on a special issue on <i>Kafka in the Age of Artificial Intelligence</i> for the online journal <i>Humanities</i> that should be out later this year, I have come to think of “Poseidon” in this strange new context.</p><p>Kafka wrote this gem in 1920, but it was published only posthumously in 1936 in an edition by Max Brod. Poseidon, in Kafka's tale, is not the glorious god we think of from mythology. Instead of being the divine master over all the waters of the earth, Kafka's Poseidon is reduced to the role of bureaucratic administrator. Like a department chair, he spends his time at a desk running and rerunning calculations. Driven by a blind work ethic and an exaggerated sense of responsibility, this Poseidon devotes himself completely to his job. We are told he has tried to find another line of work—one might imagine him today going online to Monster.com—but all his attempts to find other work are doomed to failure, since as god of the oceans he is destined to assume the managerial post over the waters of the world.</p><p>Given what we know about artificial intelligence, the thought does come to mind that Poseidon might have had an easier time and enjoyed his line of work more if he had been able to use this technological tool to do his calculations and projections. The big selling point of A.I., at least currently, is that it can supercharge productivity by doing tasks that take the human brain a lot of time. Although online advertisements for A.I. are as elusive as the charges against Joseph K. in <i>The Trial</i>, one company a few months ago advertised the following: “Artificial intelligence can automate many manual accounting tasks, including data collection, data entry, categorization, reconciliation, and invoicing, freeing up accountants’ time to work on more strategic projects and interact with clients” (QuickBooks). Just think of how much more satisfaction Kafka's Poseidon might have had on the job, and how much better his reports to Jupiter might have been. Besides, A.I. could have planned his trips, so that instead of his hardly having seen the oceans, “nur flüchtig beim eiligen Aufstieg zum Olymp” (354), he might have been able to actually view and sail the oceans in his domain. Another ad for A.I. reads: “ an intelligent agent could take all the hassle out of planning a trip, providing travelers with tailored itineraries and recommendations and the support to make them a reality” (Modawal). If that is the case, Poseidon wouldn't have had to make the excuse “er warte damit bis zum Weltuntergang, dann werde sich wohl noch ein stiller Augenblick ergeben, wo er knapp vor dem Ende nach Durchsicht der letzten Rechnung noch schnell eine kleine Rundfahrt werde machen können” (354). There is little doubt that Kafka's Poseidon could have benefited from consulting ChatGPT. Like Poseidon, A.I. never gets a vacation. Like Poseidon, it gets numerous but distant reports about the realities of the universe. A.I., like Poseidon, is the ultimate workaholic, but doesn't know it; although, unlike Poseidon, it could probably teach itself to know it needs a vacation.</p><p>This anti-hero Poseidon, based on Greek mythology but turned into a Kafkan bureaucrat riddled with anxieties and frustrations and caught in an inescapable conundrum, issued from Kafka's writerly mind over one hundred years ago, and yet he is so much of our time. The literary imagination that created the unforgettable characters and uncomfortable situations in Kafka's texts brought us to the concept of the Kafkaesque, a term that aptly describes the modern human predicament and is used widely even by people whose actual familiarity with Kafka's works may be marginal. As we cope with the surge of technologies, and A.I. in particular, the Kafkaesque situation of humanity seems to me profound. In this 100<sup>th</sup> anniversary year of Kafka's death may the term Kafkaesque remind us all, students and scholars alike, to explore and delight in Kafka's visionary and surprising literary world.</p>","PeriodicalId":54057,"journal":{"name":"GERMAN QUARTERLY","volume":"97 4","pages":"544-546"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2024-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/gequ.12482","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"GERMAN QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/gequ.12482","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Our singer is called Franz. “Wer [ihn] nicht gehört hat, kennt nicht die Macht des Gesanges” (Kafka 193). These (slightly altered) opening lines of “Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse” came to mind when an audience member came up to me after a presentation I gave recently on “Kafka in the Age of Artificial Intelligence.” She lamented the fact that not one of her students in the past three years had a notion of who Franz Kafka was. I was not surprised. For years, so many of us have relied on high school literature classes to introduce at least one of Kafka's stories to our students—usually it had been The Metamorphosis—that served as a base we could build on to take them to higher levels of understanding and appreciation of this world literary phenomenon. The new normal means that without a “canon” or “cultural literacy” as we knew it in the twentieth century (and I fully realize how loaded those two terms are today), Franz, the singer, like his beloved mouse Josephine, “wird [wohl]…bald…in gesteigerter Erlösung vergessen sein wie alle [seine] Brüder” (209). In Kafka's story “Ein Bericht für eine Akademie,” Rotpeter, the chimpanzee, explains that he managed to attain “die Durchschnittsbildung eines Europäers” (174). Our task to keep Kafka's works alive and part of “the cultural level of an average” college student (European or otherwise) has now become a bit more difficult. Like the protagonist of “Der Bau,” however, I am prepared “mit der Stirn…tausend- und tausendmal tage- und nächtelang gegen die Erde [anzurennen]” (425) and keep delving into Kafka's texts, long and short, to (I hope) illuminate the power—and absolute joy—of his writing.
I find that Kafka's accessibility begins with the little texts, which are, perhaps, also his most humorous. I never cease to enjoy Kafka's own evident amusement in writing his little story “Poseidon,” perhaps my favorite of his smaller pieces. Since I am working on a special issue on Kafka in the Age of Artificial Intelligence for the online journal Humanities that should be out later this year, I have come to think of “Poseidon” in this strange new context.
Kafka wrote this gem in 1920, but it was published only posthumously in 1936 in an edition by Max Brod. Poseidon, in Kafka's tale, is not the glorious god we think of from mythology. Instead of being the divine master over all the waters of the earth, Kafka's Poseidon is reduced to the role of bureaucratic administrator. Like a department chair, he spends his time at a desk running and rerunning calculations. Driven by a blind work ethic and an exaggerated sense of responsibility, this Poseidon devotes himself completely to his job. We are told he has tried to find another line of work—one might imagine him today going online to Monster.com—but all his attempts to find other work are doomed to failure, since as god of the oceans he is destined to assume the managerial post over the waters of the world.
Given what we know about artificial intelligence, the thought does come to mind that Poseidon might have had an easier time and enjoyed his line of work more if he had been able to use this technological tool to do his calculations and projections. The big selling point of A.I., at least currently, is that it can supercharge productivity by doing tasks that take the human brain a lot of time. Although online advertisements for A.I. are as elusive as the charges against Joseph K. in The Trial, one company a few months ago advertised the following: “Artificial intelligence can automate many manual accounting tasks, including data collection, data entry, categorization, reconciliation, and invoicing, freeing up accountants’ time to work on more strategic projects and interact with clients” (QuickBooks). Just think of how much more satisfaction Kafka's Poseidon might have had on the job, and how much better his reports to Jupiter might have been. Besides, A.I. could have planned his trips, so that instead of his hardly having seen the oceans, “nur flüchtig beim eiligen Aufstieg zum Olymp” (354), he might have been able to actually view and sail the oceans in his domain. Another ad for A.I. reads: “ an intelligent agent could take all the hassle out of planning a trip, providing travelers with tailored itineraries and recommendations and the support to make them a reality” (Modawal). If that is the case, Poseidon wouldn't have had to make the excuse “er warte damit bis zum Weltuntergang, dann werde sich wohl noch ein stiller Augenblick ergeben, wo er knapp vor dem Ende nach Durchsicht der letzten Rechnung noch schnell eine kleine Rundfahrt werde machen können” (354). There is little doubt that Kafka's Poseidon could have benefited from consulting ChatGPT. Like Poseidon, A.I. never gets a vacation. Like Poseidon, it gets numerous but distant reports about the realities of the universe. A.I., like Poseidon, is the ultimate workaholic, but doesn't know it; although, unlike Poseidon, it could probably teach itself to know it needs a vacation.
This anti-hero Poseidon, based on Greek mythology but turned into a Kafkan bureaucrat riddled with anxieties and frustrations and caught in an inescapable conundrum, issued from Kafka's writerly mind over one hundred years ago, and yet he is so much of our time. The literary imagination that created the unforgettable characters and uncomfortable situations in Kafka's texts brought us to the concept of the Kafkaesque, a term that aptly describes the modern human predicament and is used widely even by people whose actual familiarity with Kafka's works may be marginal. As we cope with the surge of technologies, and A.I. in particular, the Kafkaesque situation of humanity seems to me profound. In this 100th anniversary year of Kafka's death may the term Kafkaesque remind us all, students and scholars alike, to explore and delight in Kafka's visionary and surprising literary world.
我们的歌手叫弗朗茨。“we [ihn] nicht gehört hat, kennt nicht die Macht des Gesanges”(卡夫卡193)。我最近做了一场关于“人工智能时代的卡夫卡”的演讲,演讲结束后,一位观众走到我面前,我想起了“约瑟芬,死Sängerin oder Das Volk der Mäuse”的开头几句(略有改动)。在过去的三年里,她的学生中没有一个人知道弗朗茨·卡夫卡是谁,这让她感到遗憾。我并不感到惊讶。多年来,我们中的许多人都依靠高中文学课向学生们介绍卡夫卡的至少一个故事——通常是《变形记》——作为一个基础,我们可以在此基础上把他们带到更高层次的理解和欣赏这个世界文学现象。新常态意味着,如果没有我们在20世纪所知道的“经典”或“文化知识”(我完全意识到这两个术语在今天是多么沉重),歌手弗朗茨就像他心爱的老鼠约瑟芬一样,“风[wohl]…秃顶…in gesteigerter Erlösung vergessen sein wie alle [seine] br<e:1> der”(209)。在卡夫卡的故事“Ein Bericht f<e:1> r eine Akademie”中,黑猩猩Rotpeter解释说他设法获得了“die Durchschnittsbildung eines Europäers”(174)。我们的任务是让卡夫卡的作品保持活力,让它成为“普通”大学生(欧洲或其他国家)文化水平的一部分,现在变得有点困难了。然而,就像《人》的主人公一样,我准备好了“mit Der Stirn…tausend- und tausendmal tage- und nächtelang gegen die Erde [anzurennen]”(425),并继续深入研究卡夫卡的文本,无论长短,(我希望)阐明他写作的力量和绝对的乐趣。我发现卡夫卡的易读性始于小文本,这也许也是他最幽默的地方。我从未停止欣赏卡夫卡在写他的小故事《波塞冬》(Poseidon)时那种明显的乐趣,这可能是我最喜欢的小作品。由于我正在为在线期刊《人文》(Humanities)撰写一期关于人工智能时代的卡夫卡的特刊,这期特刊将于今年晚些时候出版,我开始在这个奇怪的新背景下思考“波塞冬”。卡夫卡写于1920年,但直到他死后的1936年才由马克斯·布罗德(Max Brod)出版。在卡夫卡的故事中,波塞冬并不是我们从神话中想象出来的荣耀之神。卡夫卡笔下的波塞冬不再是掌管地球上所有水域的神圣主人,而是沦为了官僚管理者的角色。就像系主任一样,他把时间都花在桌子前反复计算上。在盲目的职业道德和夸大的责任感的驱使下,这位波塞冬全身心地投入到他的工作中。我们被告知,他曾试图寻找另一份工作——可以想象他今天会上网去monster.com——但他所有寻找其他工作的尝试都注定要失败,因为作为海洋之神,他注定要担任管理世界水域的职位。考虑到我们对人工智能的了解,我们确实会想到,如果波塞冬能够使用这种技术工具进行计算和预测,他可能会过得更轻松,更享受他的工作。至少在目前,人工智能的一大卖点是,它可以通过完成需要人类大脑大量时间的任务来提高生产力。尽管人工智能的在线广告就像《审判》(the Trial)中对约瑟夫·k (Joseph K.)的指控一样难以把握,但几个月前,一家公司发布了这样的广告:“人工智能可以自动执行许多手动会计任务,包括数据收集、数据输入、分类、对账和发票,从而使会计师腾出时间从事更具战略性的项目,并与客户互动。”(QuickBooks)想想卡夫卡笔下的波塞冬在工作中会有多满意,他给朱庇特的报告会有多好。此外,人工智能可以计划他的旅行,这样他就可以在他的领域内真正看到并航行海洋,而不是几乎看不到海洋,“nur flchtig beim eiligen Aufstieg zum olympic”(354)。另一则关于人工智能的广告是这样写的:“智能代理可以省去计划旅行的所有麻烦,为旅行者提供量身定制的行程和建议,并支持他们实现这些计划”(莫达瓦尔)。如果是这样的话,波塞冬就不必以“er warte damit bis zum Weltuntergang, dann werde sich noch instiller Augenblick ergeben, whoer knapp vor dem Ende nach Durchsicht der letzten rechunung noch schnell eine kleine Rundfahrt werde machen können”为借口(354)。毫无疑问,卡夫卡笔下的波塞冬可以从ChatGPT中获益。像波塞冬一样,人工智能从来没有假期。像波塞冬一样,它得到了关于宇宙现实的无数但遥远的报告。人工智能
期刊介绍:
The German Quarterly serves as a forum for all sorts of scholarly debates - topical, ideological, methodological, theoretical, of both the established and the experimental variety, as well as debates on recent developments in the profession. We particularly encourage essays employing new theoretical or methodological approaches, essays on recent developments in the field, and essays on subjects that have recently been underrepresented in The German Quarterly, such as studies on pre-modern subjects.