Translation and preliminary psychometric evaluation of the Measurement of Midwifery Quality - MMAY postpartum in a Greek sample.

Q3 Medicine
Aikaterini Toska, Dimitra Souflia, Constantinos Togas, Maria Saridi, Christina Messini, Konstantinos Tsaras, Evangelos C Fradelos
{"title":"Translation and preliminary psychometric evaluation of the Measurement of Midwifery Quality - MMAY postpartum in a Greek sample.","authors":"Aikaterini Toska, Dimitra Souflia, Constantinos Togas, Maria Saridi, Christina Messini, Konstantinos Tsaras, Evangelos C Fradelos","doi":"10.36740/Merkur202405114","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objective: </strong>. Aim: To translate and examine the psychometric properties of the Measurement of Midwifery Quality - MMAY postpartum in a sample of postpartum women in Greece.</p><p><strong>Patients and methods: </strong>Materials and Methods: After officially translating the questionnaire, we conducted a cross-sectional study in three public and one private obstetric clinic in Greece. The questionnaires were distributed to postpartum women at the time of discharge from the clinics. The sample comprised 214 postpartum women, from January to May 2024). Data analysis was performed using SPSS v.29 and AMOS.</p><p><strong>Results: </strong>Results: Exploratory and Confirmatory Factor Analysis supported a three-factor structure of the MMAY postpartum with 13 items divided into three subscales: Trusting Relationship, Personal Control, and Orientation and Security. These factors correspond with high accuracy to the original version. Cronbach's Alpha value was .726 for the entire scale, .727 for the Trusting Relationship subscale, .691 for the Personal Control subscale, and .862 for the Orientation and Security subscale, indicating acceptable to good internal consistency reliability.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Conclusions: The Greek version of the MMAY postpartum is reliable, easy to administer, and can be used to measure the quality of midwifery care and satisfaction with the quantity of care in Greek-speaking postpartum women. Furthermore, it is suitable for both clinical use in daily practice and research purposes, underscoring the necessity for the cultural adaptation of the scale in other languages and countries.</p>","PeriodicalId":39518,"journal":{"name":"Polski Merkuriusz Lekarski","volume":"52 5","pages":"568-575"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Polski Merkuriusz Lekarski","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36740/Merkur202405114","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Objective: . Aim: To translate and examine the psychometric properties of the Measurement of Midwifery Quality - MMAY postpartum in a sample of postpartum women in Greece.

Patients and methods: Materials and Methods: After officially translating the questionnaire, we conducted a cross-sectional study in three public and one private obstetric clinic in Greece. The questionnaires were distributed to postpartum women at the time of discharge from the clinics. The sample comprised 214 postpartum women, from January to May 2024). Data analysis was performed using SPSS v.29 and AMOS.

Results: Results: Exploratory and Confirmatory Factor Analysis supported a three-factor structure of the MMAY postpartum with 13 items divided into three subscales: Trusting Relationship, Personal Control, and Orientation and Security. These factors correspond with high accuracy to the original version. Cronbach's Alpha value was .726 for the entire scale, .727 for the Trusting Relationship subscale, .691 for the Personal Control subscale, and .862 for the Orientation and Security subscale, indicating acceptable to good internal consistency reliability.

Conclusion: Conclusions: The Greek version of the MMAY postpartum is reliable, easy to administer, and can be used to measure the quality of midwifery care and satisfaction with the quantity of care in Greek-speaking postpartum women. Furthermore, it is suitable for both clinical use in daily practice and research purposes, underscoring the necessity for the cultural adaptation of the scale in other languages and countries.

翻译和初步心理测量测量助产士质量-产后MMAY在希腊样本。
目的:。目的:翻译和检查希腊产后妇女样本中助产质量测量- MMAY产后的心理测量特性。患者和方法:材料和方法:在正式翻译问卷后,我们在希腊的三家公立和一家私立产科诊所进行了横断面研究。问卷在产后妇女出院时分发给她们。样本包括214名产后妇女,从2024年1月到5月。数据分析采用SPSS v.29和AMOS软件。结果:探索性和验证性因素分析支持产后MMAY的三因素结构,其中13个项目分为信任关系、个人控制和取向与安全三个子量表。这些因素与原始版本有很高的准确性。整个量表的Cronbach’s Alpha值为0.726,信任关系量表的Cronbach’s Alpha值为0.727,个人控制量表的Cronbach’s Alpha值为0.691,取向与安全量表的Cronbach’s Alpha值为0.862,表明可以接受到较好的内部一致性信度。结论:希腊语版产后MMAY量表可靠、易于使用,可用于衡量希腊语区产后妇女的助产护理质量和对护理数量的满意度。此外,它适用于临床日常实践和研究目的,强调了量表在其他语言和国家的文化适应的必要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Polski Merkuriusz Lekarski
Polski Merkuriusz Lekarski Medicine-Medicine (all)
CiteScore
1.90
自引率
0.00%
发文量
84
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信