{"title":"\"<i>Wo Es war, soll Ich werden</i>\" A Faustian <i>cogito</i>?","authors":"Marie Lenormand","doi":"10.1080/00207578.2024.2403870","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Much has been written until this day about the sentence Wo Es war, soll Ich werden, which concludes the XXXIst lecture of the \"New introductory lectures on sychoanalysis\" devoted to the \"Dissection of the psychical personality\". For almost a hundred years, layer upon layer of translation and interpretation have accumulated to obscure the meaning of this suggestive aphorism. My aim here will be to go back to the Freudian original - a move that although inspired by Jacques Lacan's approach in the 1950s does not take up his interpretative line. Rather, acting in the manner of a restorer carefully cleaning a painting so as to bring out the original colors and background, I will endeavor to remove one by one the accumulated layers of interpretation that have come to obscure the meaning of the Freudian formula. By shedding light on the formula's ambiguities as well as its intertextual echoes (Goethe, Romain Rolland and Ferenczi), I intend to breathe new life into it and demonstrate the depth of meaning attached to it, thus reviving its significance and resonance. Indeed, insofar as the very meaning of psychoanalysis is at stake, these interpretive debates are of concern not only to the Freudian exegete, but to all analysts in their relationship to psychoanalysis and to interpretation and theory. I will argue that the equivocation of Freud-Mephistopheles's formula, which I will refer to as a \"Faustian Cogito\" or \"Faustian Witz\", is an invitation to devote ourselves to the never-ending task of reinventing psychoanalysis.</p>","PeriodicalId":48022,"journal":{"name":"International Journal of Psychoanalysis","volume":"105 5","pages":"875-897"},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2024-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Psychoanalysis","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00207578.2024.2403870","RegionNum":2,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/11/22 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q1","JCRName":"PSYCHOLOGY, PSYCHOANALYSIS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Much has been written until this day about the sentence Wo Es war, soll Ich werden, which concludes the XXXIst lecture of the "New introductory lectures on sychoanalysis" devoted to the "Dissection of the psychical personality". For almost a hundred years, layer upon layer of translation and interpretation have accumulated to obscure the meaning of this suggestive aphorism. My aim here will be to go back to the Freudian original - a move that although inspired by Jacques Lacan's approach in the 1950s does not take up his interpretative line. Rather, acting in the manner of a restorer carefully cleaning a painting so as to bring out the original colors and background, I will endeavor to remove one by one the accumulated layers of interpretation that have come to obscure the meaning of the Freudian formula. By shedding light on the formula's ambiguities as well as its intertextual echoes (Goethe, Romain Rolland and Ferenczi), I intend to breathe new life into it and demonstrate the depth of meaning attached to it, thus reviving its significance and resonance. Indeed, insofar as the very meaning of psychoanalysis is at stake, these interpretive debates are of concern not only to the Freudian exegete, but to all analysts in their relationship to psychoanalysis and to interpretation and theory. I will argue that the equivocation of Freud-Mephistopheles's formula, which I will refer to as a "Faustian Cogito" or "Faustian Witz", is an invitation to devote ourselves to the never-ending task of reinventing psychoanalysis.
时至今日,关于 "Wo Es war, soll Ich werden "这句话已经有了很多论述,它是 "新精神分析入门讲座 "第三十一讲 "精神人格的剖析 "的结尾。近百年来,翻译和诠释的层层积累,模糊了这句箴言的含义。在此,我的目的是回到弗洛伊德的原著--虽然此举受到了雅克-拉康(Jacques Lacan)在 20 世纪 50 年代的方法的启发,但我并没有采用他的解释路线。相反,我将以修复师的方式,小心翼翼地清洗一幅画作,使其呈现出原始的色彩和背景,我将努力逐一去除那些遮蔽了弗洛伊德公式含义的解释层。通过揭示该公式的模糊性及其互文性(歌德、罗曼-罗兰和费伦齐),我打算为其注入新的生命,展示其所蕴含的深意,从而重新唤起其意义和共鸣。事实上,由于精神分析的意义岌岌可危,这些解释性辩论不仅关系到弗洛伊德的注释者,而且关系到所有分析师与精神分析以及解释和理论的关系。我将论证,弗洛伊德-梅菲斯特公式的模棱两可(我将称之为 "浮士德式的Cogito "或 "浮士德式的Witz"),是邀请我们投身于重塑精神分析这一永无止境的任务。
期刊介绍:
It is the only psychoanalytic journal regularly publishing extensive contributions by authors throughout the world - facilitated by a system of international editorial boards and the policy of allowing submission and review in all main European languages, followed by translation of accepted papers at the Journal"s expense. We publish contributions on Methodology, Psychoanalytic Theory & Technique, The History of Psychoanalysis, Clinical Contributions, Research and Life-Cycle Development, Education & Professional Issues, Psychoanalytic Psychotherapy, and Interdisciplinary Studies. The Journal also publishes the main papers and panel reports from the International Psychoanalytical Association"s Congresses, book reviews, obituaries, and correspondence.