Regulation, modification, and evolution of remote sign language interpreting in Sweden - a service in progress.

IF 2.7 3区 医学 Q2 HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES
Camilla Warnicke, Marie Matérne
{"title":"Regulation, modification, and evolution of remote sign language interpreting in Sweden - a service in progress.","authors":"Camilla Warnicke, Marie Matérne","doi":"10.1186/s12913-024-11907-y","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The sign language interpreting service has undergone a tremendous change due to COVID-19 and remote interpreting has become a more frequent alternative to the face-to-face format. The aim of the study is to investigate how the interpreters perceive the organisation of remote interpreting in Sweden and how it has evolved since the COVID-19 pandemic.</p><p><strong>Method: </strong>Interviews with 26 experienced remote interpreters, representing 19 of Sweden's 21 counties, were analysed with qualitative content analysis.</p><p><strong>Results: </strong>Three themes were revealed in the analysis. The first theme was regulation. It was stated that directives and regulatory decisions concerning provision of remote interpreting services were varied and unclear. Several different platforms were used when interpreting remotely. Some of the services had conducted risk analyses, whereas others had not. The second theme was modification, including adjusting interactions to suit the preferences and capabilities of the users (both signing and speaking parties), as well as adjustments to work environments and workplaces. The third theme, evolution of remote interpreting, showed that support and training were rare and varied. Although the processes and organisation of remote interpreting are not yet fully established in Sweden, remote interpreting is here to stay.</p><p><strong>Conclusions: </strong>In Sweden, remote interpreting is a service that varies according to regulations and the type of assignments. The service would benefit from being more uniform and streamlined across Sweden, although consideration must be given to those involved with the service.</p>","PeriodicalId":9012,"journal":{"name":"BMC Health Services Research","volume":"24 1","pages":"1431"},"PeriodicalIF":2.7000,"publicationDate":"2024-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11575209/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BMC Health Services Research","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s12913-024-11907-y","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: The sign language interpreting service has undergone a tremendous change due to COVID-19 and remote interpreting has become a more frequent alternative to the face-to-face format. The aim of the study is to investigate how the interpreters perceive the organisation of remote interpreting in Sweden and how it has evolved since the COVID-19 pandemic.

Method: Interviews with 26 experienced remote interpreters, representing 19 of Sweden's 21 counties, were analysed with qualitative content analysis.

Results: Three themes were revealed in the analysis. The first theme was regulation. It was stated that directives and regulatory decisions concerning provision of remote interpreting services were varied and unclear. Several different platforms were used when interpreting remotely. Some of the services had conducted risk analyses, whereas others had not. The second theme was modification, including adjusting interactions to suit the preferences and capabilities of the users (both signing and speaking parties), as well as adjustments to work environments and workplaces. The third theme, evolution of remote interpreting, showed that support and training were rare and varied. Although the processes and organisation of remote interpreting are not yet fully established in Sweden, remote interpreting is here to stay.

Conclusions: In Sweden, remote interpreting is a service that varies according to regulations and the type of assignments. The service would benefit from being more uniform and streamlined across Sweden, although consideration must be given to those involved with the service.

瑞典远程手语翻译的监管、修改和演变--正在进行中的服务。
背景:由于 COVID-19 大流行,手语翻译服务发生了巨大变化,远程翻译已成为面对面翻译的一种更常见的替代形式。本研究旨在调查译员如何看待瑞典的远程口译组织,以及自 COVID-19 大流行以来远程口译是如何发展的:对代表瑞典 21 个县中 19 个县的 26 名经验丰富的远程口译员进行了访谈,并对访谈内容进行了定性分析:分析揭示了三个主题。第一个主题是法规。他们指出,有关提供远程口译服务的指令和监管决定多种多样,而且不明确。在进行远程口译时,使用了几种不同的平台。一些服务机构进行了风险分析,而另一些则没有。第二个主题是修改,包括调整互动以适应用户(签字方和说 话方)的偏好和能力,以及调整工作环境和工作场所。第三个主题 "远程口译的演变 "表明,支持和培训是罕见和多样的。虽然远程口译的流程和组织在瑞典尚未完全建立,但远程口译将继续存在:在瑞典,远程口译服务因法规和任务类型而异。尽管必须考虑到参与这项服务的人员,但在瑞典全国范围内进一步统一和简化这项服务将使其受益匪浅。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
BMC Health Services Research
BMC Health Services Research 医学-卫生保健
CiteScore
4.40
自引率
7.10%
发文量
1372
审稿时长
6 months
期刊介绍: BMC Health Services Research is an open access, peer-reviewed journal that considers articles on all aspects of health services research, including delivery of care, management of health services, assessment of healthcare needs, measurement of outcomes, allocation of healthcare resources, evaluation of different health markets and health services organizations, international comparative analysis of health systems, health economics and the impact of health policies and regulations.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信