Translation of the REMEDI[e]S (Review of potentially inappropriate MEDIcation pr[e]scribing in Seniors) explicit criteria into seminatural language for use in prescription support systems: A multidisciplinary consensus.
{"title":"Translation of the REMEDI[e]S (Review of potentially inappropriate MEDIcation pr[e]scribing in Seniors) explicit criteria into seminatural language for use in prescription support systems: A multidisciplinary consensus.","authors":"Romane Freppel, Anaïs Barbier, Mathilde Dambrine, Laurine Robert, Chloé Rousselière, Estel Cuneo, Pascal Odou, Sophie Gautier, Jean-Baptiste Beuscart, Marie-Laure Laroche, Bertrand Décaudin","doi":"10.1016/j.therap.2024.09.002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>By recovering data in an ordered manner and at the right time, clinical decision support systems (CDSSs) are designed to help healthcare professionals make decisions that improve patient care.</p><p><strong>Objectives: </strong>The aim of the present study was to translate the REMEDI[e]s tool's explicit criteria, France's first reference list of potentially inappropriate drugs for the elderly, into seminatural language, in order to implement these criteria as alert rules and then enable their computer coding in a CDSS.</p><p><strong>Methods: </strong>This work was carried out at Lille University Hospital by a team of clinical pharmacists with expertise in the use of pharmaceutical decision support systems, in collaboration with the authors of the REMEDI[e]s tool. A total of 3 multi-professional consensus meetings were required to discuss the construction of each rule in seminatural language and the coding choices.</p><p><strong>Results: </strong>All REMEDIES criteria (n=104) were translated into seminatural language. This study is the first to have translated the 104 REMEDI[e]s explicit criteria into seminatural language.</p><p><strong>Conclusions: </strong>One of the study's strengths relates to the close collaboration between the authors of the REMEDI[e]s tool and experts in CDSS programming rules; this ensured the exactitude of the seminatural language translations and limited (mis)interpretations.</p>","PeriodicalId":23147,"journal":{"name":"Therapie","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.2000,"publicationDate":"2024-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Therapie","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1016/j.therap.2024.09.002","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"PHARMACOLOGY & PHARMACY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background: By recovering data in an ordered manner and at the right time, clinical decision support systems (CDSSs) are designed to help healthcare professionals make decisions that improve patient care.
Objectives: The aim of the present study was to translate the REMEDI[e]s tool's explicit criteria, France's first reference list of potentially inappropriate drugs for the elderly, into seminatural language, in order to implement these criteria as alert rules and then enable their computer coding in a CDSS.
Methods: This work was carried out at Lille University Hospital by a team of clinical pharmacists with expertise in the use of pharmaceutical decision support systems, in collaboration with the authors of the REMEDI[e]s tool. A total of 3 multi-professional consensus meetings were required to discuss the construction of each rule in seminatural language and the coding choices.
Results: All REMEDIES criteria (n=104) were translated into seminatural language. This study is the first to have translated the 104 REMEDI[e]s explicit criteria into seminatural language.
Conclusions: One of the study's strengths relates to the close collaboration between the authors of the REMEDI[e]s tool and experts in CDSS programming rules; this ensured the exactitude of the seminatural language translations and limited (mis)interpretations.
期刊介绍:
Thérapie is a peer-reviewed journal devoted to Clinical Pharmacology, Therapeutics, Pharmacokinetics, Pharmacovigilance, Addictovigilance, Social Pharmacology, Pharmacoepidemiology, Pharmacoeconomics and Evidence-Based-Medicine. Thérapie publishes in French or in English original articles, general reviews, letters to the editor reporting original findings, correspondence relating to articles or letters published in the Journal, short articles, editorials on up-to-date topics, Pharmacovigilance or Addictovigilance reports that follow the French "guidelines" concerning good practice in pharmacovigilance publications. The journal also publishes thematic issues on topical subject.
The journal is indexed in the main international data bases and notably in: Biosis Previews/Biological Abstracts, Embase/Excerpta Medica, Medline/Index Medicus, Science Citation Index.