Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Osteoarthritis Knowledge Scale Into Turkish.

IF 1.5 Q3 RHEUMATOLOGY
Hilal Ata Tay, Gönül Acar, Mert Gündoğdu, Murat Kaya, Hasan Hilmi Muratli, Ben Darlow
{"title":"Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Osteoarthritis Knowledge Scale Into Turkish.","authors":"Hilal Ata Tay, Gönül Acar, Mert Gündoğdu, Murat Kaya, Hasan Hilmi Muratli, Ben Darlow","doi":"10.1002/msc.1939","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The Osteoarthritis Knowledge Scale (OAKS) is a validated tool for assessing knowledge about hip and knee osteoarthritis (OA). However, to date, there has been no translation and adaptation of the OAKS for the Turkish population.</p><p><strong>Objectives: </strong>To translate and cross-culturally adapt the OAKS into Turkish and to assess its psychometric properties in the Turkish population with and without hip or knee OA.</p><p><strong>Methods: </strong>The OAKS was translated following accepted guidelines. A validation study assessed internal consistency, test-retest reliability and measurement error. An exploratory factor analysis was conducted to assess the factor structure.</p><p><strong>Results: </strong>A total of 278 participants (n = 70 with hip OA, n = 105 with knee OA, and n = 103 without OA) were included. Internal consistency was 0.72, 0.79 and 0.79 for participants with hip OA, knee OA, and no OA, respectively. The test-retest intraclass correlation coefficient was 0.72 (95% CI; 0.45-0.85), 0.89 (95% CI; 0.82-0.93) and 0.88 (95% CI; 0.79-0.93) for participants with hip OA, knee OA and no OA, respectively. It had three principal components accounting for 57.2% of the total variance.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The Turkish version of the OAKS is a reliable and valid tool for measuring OA knowledge in the Turkish population, including those with and without hip and knee OA. Test-retest reliability was below acceptable levels in the population with hip OA only. Therefore, we recommend that the ICC be interpreted with caution when used in this population.</p>","PeriodicalId":46945,"journal":{"name":"Musculoskeletal Care","volume":"22 3","pages":"e1939"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2024-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Musculoskeletal Care","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1002/msc.1939","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"RHEUMATOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: The Osteoarthritis Knowledge Scale (OAKS) is a validated tool for assessing knowledge about hip and knee osteoarthritis (OA). However, to date, there has been no translation and adaptation of the OAKS for the Turkish population.

Objectives: To translate and cross-culturally adapt the OAKS into Turkish and to assess its psychometric properties in the Turkish population with and without hip or knee OA.

Methods: The OAKS was translated following accepted guidelines. A validation study assessed internal consistency, test-retest reliability and measurement error. An exploratory factor analysis was conducted to assess the factor structure.

Results: A total of 278 participants (n = 70 with hip OA, n = 105 with knee OA, and n = 103 without OA) were included. Internal consistency was 0.72, 0.79 and 0.79 for participants with hip OA, knee OA, and no OA, respectively. The test-retest intraclass correlation coefficient was 0.72 (95% CI; 0.45-0.85), 0.89 (95% CI; 0.82-0.93) and 0.88 (95% CI; 0.79-0.93) for participants with hip OA, knee OA and no OA, respectively. It had three principal components accounting for 57.2% of the total variance.

Conclusions: The Turkish version of the OAKS is a reliable and valid tool for measuring OA knowledge in the Turkish population, including those with and without hip and knee OA. Test-retest reliability was below acceptable levels in the population with hip OA only. Therefore, we recommend that the ICC be interpreted with caution when used in this population.

将骨关节炎知识量表翻译成土耳其语并进行跨文化改编
背景:骨关节炎知识量表(OAKS骨关节炎知识量表(OAKS)是评估髋关节和膝关节骨关节炎(OA)知识的有效工具。然而,迄今为止,还没有针对土耳其人的骨关节炎知识量表的翻译和改编:将 OAKS 翻译成土耳其语并进行跨文化改编,评估其在患有和未患有髋关节或膝关节 OA 的土耳其人群中的心理测量特性:方法:按照公认的指南翻译 OAKS。一项验证研究评估了内部一致性、重测可靠性和测量误差。进行了探索性因子分析,以评估因子结构:共纳入 278 名参与者(髋关节 OA 70 人,膝关节 OA 105 人,无 OA 103 人)。髋关节OA、膝关节OA和无OA患者的内部一致性分别为0.72、0.79和0.79。髋关节OA、膝关节OA和无OA患者的测试-重复类内相关系数分别为0.72(95% CI;0.45-0.85)、0.89(95% CI;0.82-0.93)和0.88(95% CI;0.79-0.93)。它有三个主成分,占总方差的57.2%:土耳其版OAKS是一种可靠有效的工具,可用于测量土耳其人群的OA知识,包括患有和未患有髋关节和膝关节OA的人群。仅在患有髋关节OA的人群中,测试-再测可靠性低于可接受水平。因此,我们建议在这一人群中使用 ICC 时应谨慎解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Musculoskeletal Care
Musculoskeletal Care RHEUMATOLOGY-
CiteScore
2.30
自引率
7.70%
发文量
88
期刊介绍: Musculoskeletal Care is a peer-reviewed journal for all health professionals committed to the clinical delivery of high quality care for people with musculoskeletal conditions and providing knowledge to support decision making by professionals, patients and policy makers. This journal publishes papers on original research, applied research, review articles and clinical guidelines. Regular topics include patient education, psychological and social impact, patient experiences of health care, clinical up dates and the effectiveness of therapy.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信