{"title":"Bilingual education rejected: English-only despite Lau","authors":"Sarah C. K. Moore, John Chi","doi":"10.1007/s10993-024-09712-8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>To commemorate <i>Lau v. Nichols</i>, this paper reports on findings from archival data revealing its micro- and macro-level genesis, successive activities, and that despite its historic role in language policy development and critical importance for codifying language rights, the vision for educational equity by the Cantonese-speaking, Chinese-origin activists at its center was never realized and remains elusive (Wang, 1975/1995). Our research is conceptually informed by a Critical Language Policy theoretical approach (Tollefson, 1991, 2006) that highlights the roles of power in language policymaking. Methods employed utilized Interpretive Policy Analysis (IPA) (Moore & Wiley, 2015; Yanow, 1996, 2000) to identify five key policy artifacts and three central interpretive communities. These approaches to prior scholarship regarding Language Policy and Planning (LPP), led to findings that document the hegemonic nature of language policymaking. A critical historical oversight is that in the aftermath of <i>Lau</i>, district leadership refused to create the bilingual programs delineated in <i>The Master Plan for Bilingual Bicultural Education in SFUSD</i> (1975). Although contemporaneously considered a victory for multilingual students, the real-world consequences in San Francisco for Chinese-origin students—predominantly Cantonese-speaking—reflected the majoritarian maintenance of English-only dominant power structures facilitated at the meso-level by SFUSD. We argue that despite its success in recognizing language as a qualifier for educational discrimination under Title VI of the Civil Rights Act, because the Court in <i>Lau v. Nichols</i> did not specify a priority program model and remedy for instruction of multilingual students, its true legacy is the historical and contemporary rejection of bilingual education and maintenance of schools as English-only, and therefore linguistically oppressive sites.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2024-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Policy","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09712-8","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
To commemorate Lau v. Nichols, this paper reports on findings from archival data revealing its micro- and macro-level genesis, successive activities, and that despite its historic role in language policy development and critical importance for codifying language rights, the vision for educational equity by the Cantonese-speaking, Chinese-origin activists at its center was never realized and remains elusive (Wang, 1975/1995). Our research is conceptually informed by a Critical Language Policy theoretical approach (Tollefson, 1991, 2006) that highlights the roles of power in language policymaking. Methods employed utilized Interpretive Policy Analysis (IPA) (Moore & Wiley, 2015; Yanow, 1996, 2000) to identify five key policy artifacts and three central interpretive communities. These approaches to prior scholarship regarding Language Policy and Planning (LPP), led to findings that document the hegemonic nature of language policymaking. A critical historical oversight is that in the aftermath of Lau, district leadership refused to create the bilingual programs delineated in The Master Plan for Bilingual Bicultural Education in SFUSD (1975). Although contemporaneously considered a victory for multilingual students, the real-world consequences in San Francisco for Chinese-origin students—predominantly Cantonese-speaking—reflected the majoritarian maintenance of English-only dominant power structures facilitated at the meso-level by SFUSD. We argue that despite its success in recognizing language as a qualifier for educational discrimination under Title VI of the Civil Rights Act, because the Court in Lau v. Nichols did not specify a priority program model and remedy for instruction of multilingual students, its true legacy is the historical and contemporary rejection of bilingual education and maintenance of schools as English-only, and therefore linguistically oppressive sites.
期刊介绍:
Language Policy is highly relevant to scholars, students, specialists and policy-makers working in the fields of applied linguistics, language policy, sociolinguistics, and language teaching and learning. The journal aims to contribute to the field by publishing high-quality studies that build a sound theoretical understanding of the field of language policy and cover a range of cases, situations and regions worldwide.
A distinguishing feature of this journal is its focus on various dimensions of language educational policy. Language education policy includes decisions about which languages are to be used as a medium of instruction and/or taught in schools, as well as analysis of these policies within their social, ethnic, religious, political, cultural and economic contexts.
The journal aims to continue its tradition of bringing together solid scholarship on language policy and language education policy from around the world but also to expand its direction into new areas. The editors are very interested in papers that explore language policy not only at national levels but also at the institutional levels of schools, workplaces, families, health services, media and other entities. In particular, we welcome theoretical and empirical papers with sound qualitative or quantitative bases that critically explore how language policies are developed at local and regional levels, as well as on how they are enacted, contested and negotiated by the targets of that policy themselves. We seek papers on the above topics as they are researched and informed through interdisciplinary work within related fields such as education, anthropology, politics, linguistics, economics, law, history, ecology, and geography. We particularly are interested in papers from lesser-covered parts of the world of Africa and Asia.
Specifically we encourage papers in the following areas:
Detailed accounts of promoting and managing language (education) policy (who, what, why, and how) in local, institutional, national and global contexts.
Research papers on the development, implementation and effects of language policies, including implications for minority and majority languages, endangered languages, lingua francas and linguistic human rights;
Accounts of language policy development and implementation by governments and governmental agencies, non-governmental organizations and business enterprises, with a critical perspective (not only descriptive).
Accounts of attempts made by ethnic, religious and minority groups to establish, resist, or modify language policies (language policies ''from below'');
Theoretically and empirically informed papers addressing the enactment of language policy in public spaces, cyberspace and the broader language ecology (e.g., linguistic landscapes, sociocultural and ethnographic perspectives on language policy);
Review pieces of theory or research that contribute broadly to our understanding of language policy, including of how individual interests and practices interact with policy.
We also welcome proposals for special guest-edited thematic issues on any of the topics above, and short commentaries on topical issues in language policy or reactions to papers published in the journal.