Generating colloquial radiology reports with large language models.

IF 4.7 2区 医学 Q1 COMPUTER SCIENCE, INFORMATION SYSTEMS
Cynthia Crystal Tang, Supriya Nagesh, David A Fussell, Justin Glavis-Bloom, Nina Mishra, Charles Li, Gillean Cortes, Robert Hill, Jasmine Zhao, Angellica Gordon, Joshua Wright, Hayden Troutt, Rod Tarrago, Daniel S Chow
{"title":"Generating colloquial radiology reports with large language models.","authors":"Cynthia Crystal Tang, Supriya Nagesh, David A Fussell, Justin Glavis-Bloom, Nina Mishra, Charles Li, Gillean Cortes, Robert Hill, Jasmine Zhao, Angellica Gordon, Joshua Wright, Hayden Troutt, Rod Tarrago, Daniel S Chow","doi":"10.1093/jamia/ocae223","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objectives: </strong>Patients are increasingly being given direct access to their medical records. However, radiology reports are written for clinicians and typically contain medical jargon, which can be confusing. One solution is for radiologists to provide a \"colloquial\" version that is accessible to the layperson. Because manually generating these colloquial translations would represent a significant burden for radiologists, a way to automatically produce accurate, accessible patient-facing reports is desired. We propose a novel method to produce colloquial translations of radiology reports by providing specialized prompts to a large language model (LLM).</p><p><strong>Materials and methods: </strong>Our method automatically extracts and defines medical terms and includes their definitions in the LLM prompt. Using our method and a naive strategy, translations were generated at 4 different reading levels for 100 de-identified neuroradiology reports from an academic medical center. Translations were evaluated by a panel of radiologists for accuracy, likability, harm potential, and readability.</p><p><strong>Results: </strong>Our approach translated the Findings and Impression sections at the 8th-grade level with accuracies of 88% and 93%, respectively. Across all grade levels, our approach was 20% more accurate than the baseline method. Overall, translations were more readable than the original reports, as evaluated using standard readability indices.</p><p><strong>Conclusion: </strong>We find that our translations at the eighth-grade level strike an optimal balance between accuracy and readability. Notably, this corresponds to nationally recognized recommendations for patient-facing health communication. We believe that using this approach to draft patient-accessible reports will benefit patients without significantly increasing the burden on radiologists.</p>","PeriodicalId":50016,"journal":{"name":"Journal of the American Medical Informatics Association","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":4.7000,"publicationDate":"2024-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11491646/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the American Medical Informatics Association","FirstCategoryId":"91","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/jamia/ocae223","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, INFORMATION SYSTEMS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Objectives: Patients are increasingly being given direct access to their medical records. However, radiology reports are written for clinicians and typically contain medical jargon, which can be confusing. One solution is for radiologists to provide a "colloquial" version that is accessible to the layperson. Because manually generating these colloquial translations would represent a significant burden for radiologists, a way to automatically produce accurate, accessible patient-facing reports is desired. We propose a novel method to produce colloquial translations of radiology reports by providing specialized prompts to a large language model (LLM).

Materials and methods: Our method automatically extracts and defines medical terms and includes their definitions in the LLM prompt. Using our method and a naive strategy, translations were generated at 4 different reading levels for 100 de-identified neuroradiology reports from an academic medical center. Translations were evaluated by a panel of radiologists for accuracy, likability, harm potential, and readability.

Results: Our approach translated the Findings and Impression sections at the 8th-grade level with accuracies of 88% and 93%, respectively. Across all grade levels, our approach was 20% more accurate than the baseline method. Overall, translations were more readable than the original reports, as evaluated using standard readability indices.

Conclusion: We find that our translations at the eighth-grade level strike an optimal balance between accuracy and readability. Notably, this corresponds to nationally recognized recommendations for patient-facing health communication. We believe that using this approach to draft patient-accessible reports will benefit patients without significantly increasing the burden on radiologists.

利用大型语言模型生成口语化的放射学报告。
目的:越来越多的患者可以直接查阅自己的医疗记录。然而,放射学报告是为临床医生撰写的,通常包含医学术语,容易引起混淆。一种解决方案是由放射科医生提供外行人也能理解的 "口语化 "版本。由于手动生成这些口语化翻译会给放射科医生带来很大负担,因此需要一种方法来自动生成准确、易懂的面向患者的报告。我们提出了一种新方法,通过向大语言模型(LLM)提供专门提示来生成放射学报告的口语化翻译:我们的方法可自动提取和定义医学术语,并将其定义纳入 LLM 提示中。使用我们的方法和一种天真的策略,在 4 个不同的阅读级别上为一个学术医疗中心的 100 份去标识化神经放射学报告生成了译文。由放射科专家组成的小组对翻译的准确性、可读性、潜在危害性和可读性进行了评估:结果:我们的方法翻译了八年级水平的 "检查结果 "和 "印象 "部分,准确率分别为 88% 和 93%。在所有年级中,我们的方法比基准方法的准确率高出 20%。总体而言,根据标准的可读性指数评估,译文比原始报告更具可读性:我们发现,我们在八年级的翻译在准确性和可读性之间取得了最佳平衡。值得注意的是,这符合国家认可的面向患者的健康交流建议。我们相信,使用这种方法起草患者可读的报告将使患者受益,同时又不会明显加重放射科医生的负担。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of the American Medical Informatics Association
Journal of the American Medical Informatics Association 医学-计算机:跨学科应用
CiteScore
14.50
自引率
7.80%
发文量
230
审稿时长
3-8 weeks
期刊介绍: JAMIA is AMIA''s premier peer-reviewed journal for biomedical and health informatics. Covering the full spectrum of activities in the field, JAMIA includes informatics articles in the areas of clinical care, clinical research, translational science, implementation science, imaging, education, consumer health, public health, and policy. JAMIA''s articles describe innovative informatics research and systems that help to advance biomedical science and to promote health. Case reports, perspectives and reviews also help readers stay connected with the most important informatics developments in implementation, policy and education.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信