СОЦИАЛЬНЫЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ФАКТОРЫ РОСТА ПОПУЛЯРНОСТИ РЕЛИГИОЗНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В АНГЛИИ X–XI ВВ.

Щеголяев Андрей Андреевич
{"title":"СОЦИАЛЬНЫЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ФАКТОРЫ РОСТА ПОПУЛЯРНОСТИ РЕЛИГИОЗНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В АНГЛИИ X–XI ВВ.","authors":"Щеголяев Андрей Андреевич","doi":"10.37892/2713-2951-2-18-94-104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Исследование посвящено анализу феномена создания большого количества религиозной литературы в Англии X–XI вв., связанному с бенедиктинской реформой, повлиявшей на дальнейшее развитие как английского монашества, так и языка. Статья фокусируется на истории бенедиктинской реформы, ее социальных и отчасти политических причинах, особенностях проведения и результатах деятельности реформаторов, кратком анализе произведений и авторов, писавших на древнеанглийском языке на рубеже X–XI вв., отличительных чертах деятельности «винчестерской школы», занимавшейся переводом латинских текстов, и особенностях формирования пласта религиозной лексики древнеанглийского языка – в том числе под влиянием латыни. В статье подчеркнуто, что переводные тексты «винчестерской школы» обладают стилистическим единством и отражают попытку стандартизировать зарождающийся корпус древнеанглийской религиозной лексики, формируя собственный «словарь» (Winchester usage). Кроме того, отмечено использование авторами гомилий кодового переключения: вставок латинских фраз из Священного Писания в окружении толкования-экзегезы на древнеанглийском языке. Кратко рассмотрено разнообразие жанров древнеанглийской литературы, подробно изложена история возникновения сборников проповедей-гомилиариев, отмечено континентальное (в частности, франкское) влияние на проповедь-гомилию в Британии, выделены литургические особенности употребления проповедей, приведены некоторые детали, присущие богослужению латинского обряда той эпохи. В заключении статьи отмечено, что гомилии рубежа X–XI вв., отражая форму, присущую латинской проповеднической традиции, сохранили многие особенности древнеанглийского языка: в частности, ранние заимствования из латинского и греческого языков, зарождающиеся аналитические формы времен (будущее время, перфект), стилистические образцы древнеанглийской прозы.","PeriodicalId":515174,"journal":{"name":"Sociolingvistika","volume":"29 42","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociolingvistika","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37892/2713-2951-2-18-94-104","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Исследование посвящено анализу феномена создания большого количества религиозной литературы в Англии X–XI вв., связанному с бенедиктинской реформой, повлиявшей на дальнейшее развитие как английского монашества, так и языка. Статья фокусируется на истории бенедиктинской реформы, ее социальных и отчасти политических причинах, особенностях проведения и результатах деятельности реформаторов, кратком анализе произведений и авторов, писавших на древнеанглийском языке на рубеже X–XI вв., отличительных чертах деятельности «винчестерской школы», занимавшейся переводом латинских текстов, и особенностях формирования пласта религиозной лексики древнеанглийского языка – в том числе под влиянием латыни. В статье подчеркнуто, что переводные тексты «винчестерской школы» обладают стилистическим единством и отражают попытку стандартизировать зарождающийся корпус древнеанглийской религиозной лексики, формируя собственный «словарь» (Winchester usage). Кроме того, отмечено использование авторами гомилий кодового переключения: вставок латинских фраз из Священного Писания в окружении толкования-экзегезы на древнеанглийском языке. Кратко рассмотрено разнообразие жанров древнеанглийской литературы, подробно изложена история возникновения сборников проповедей-гомилиариев, отмечено континентальное (в частности, франкское) влияние на проповедь-гомилию в Британии, выделены литургические особенности употребления проповедей, приведены некоторые детали, присущие богослужению латинского обряда той эпохи. В заключении статьи отмечено, что гомилии рубежа X–XI вв., отражая форму, присущую латинской проповеднической традиции, сохранили многие особенности древнеанглийского языка: в частности, ранние заимствования из латинского и греческого языков, зарождающиеся аналитические формы времен (будущее время, перфект), стилистические образцы древнеанглийской прозы.
X-X 世纪英国宗教文学普及增长的社会和语言因素。
本研究致力于分析 10-11 世纪英格兰与本笃会改革相关的大量宗教文学创作现象,本笃会改革影响了英格兰修道院和语言的进一步发展。文章重点介绍了本笃会改革的历史、改革的社会原因和部分政治原因、改革实施的特殊性和改革者活动的成果、对十至十一世纪之交用古英语写作的作品和作者的简要分析、从事拉丁文翻译的 "温彻斯特学派 "活动的显著特点,以及古英语宗教词汇形成的特殊性--包括受拉丁语的影响。文章强调,"温彻斯特学派 "的翻译文本具有风格上的统一性,反映出他们试图规范新出现的古英语宗教词汇语料库,形成自己的 "词典"(温彻斯特用法)。此外,我们还注意到《颂歌》的作者使用了代码转换:插入《圣经》中的拉丁语短语,并用古英语进行注释。文章简述了古英语文学体裁的多样性,详细介绍了颂歌集的起源历史,指出了欧洲大陆(尤其是法兰克人)对英国颂歌的影响,强调了使用颂歌的礼仪特点,并介绍了当时拉丁礼仪崇拜的一些固有细节。文章最后指出,10-11 世纪之交的颂歌反映了拉丁语布道传统中固有的形式,保留了古英语的许多特征:特别是早期从拉丁语和希腊语中借用的内容、时态的雏形分析形式(将来时、完成时)以及古英语散文的文体样本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信