Relationship Between Oral English Proficiency and Attitudes Towards Code-Switching among Chinese English Learners

Zhizhou Chen
{"title":"Relationship Between Oral English Proficiency and Attitudes Towards Code-Switching among Chinese English Learners","authors":"Zhizhou Chen","doi":"10.54254/2753-7048/54/20241688","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Globalization contributes to a larger number of bilinguals and multilinguals in the world and among those individuals, code-switching (CS), as a common linguistic phenomenon, is frequently used in real speeches. However, for monolinguals, CS can be seen negatively which would interfere a smooth conversation between monolinguals and foreign language speakers. This article investigates the relationship between oral English proficiency and the attitudes towards CS among Chinese English learners, aiming to give instructions for multilingual speakers in using CS when communicate with monolinguals. Through questionnaire and the following data analysis, the research discovers that oral English proficiency is positively related with attitudes towards CS among Chinese participants. Consequently, conclusion can be drawn that people with higher foreign oral language proficiency would have more positive attitudes and higher acceptance towards CS. Based on this result, suggestions for bilingual and multilingual speakers can be made that multilingual speakers can use CS with people with higher foreign language proficiency in daily communication more casually and assuredly, because they are higher possibility that they will not have great aversion or negative emotions towards this language phenomenon. On the contrary, when communicating with monolingual speakers, multilingual speakers should try to use CS as less as possible, even if sometimes it is difficult to express it in local language.","PeriodicalId":506419,"journal":{"name":"Lecture Notes in Education Psychology and Public Media","volume":"110 39","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lecture Notes in Education Psychology and Public Media","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54254/2753-7048/54/20241688","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Globalization contributes to a larger number of bilinguals and multilinguals in the world and among those individuals, code-switching (CS), as a common linguistic phenomenon, is frequently used in real speeches. However, for monolinguals, CS can be seen negatively which would interfere a smooth conversation between monolinguals and foreign language speakers. This article investigates the relationship between oral English proficiency and the attitudes towards CS among Chinese English learners, aiming to give instructions for multilingual speakers in using CS when communicate with monolinguals. Through questionnaire and the following data analysis, the research discovers that oral English proficiency is positively related with attitudes towards CS among Chinese participants. Consequently, conclusion can be drawn that people with higher foreign oral language proficiency would have more positive attitudes and higher acceptance towards CS. Based on this result, suggestions for bilingual and multilingual speakers can be made that multilingual speakers can use CS with people with higher foreign language proficiency in daily communication more casually and assuredly, because they are higher possibility that they will not have great aversion or negative emotions towards this language phenomenon. On the contrary, when communicating with monolingual speakers, multilingual speakers should try to use CS as less as possible, even if sometimes it is difficult to express it in local language.
中国英语学习者的英语口语水平与对代码转换的态度之间的关系
全球化促使世界上出现了越来越多的双语者和多语者,而在这些人当中,语码转换(CS)作为一种常见的语言现象,在实际讲话中被频繁使用。然而,对于单语使用者来说,语码转换可能是负面的,它会干扰单语使用者与外语使用者之间的顺畅对话。本文研究了中国英语学习者的英语口语水平与对CS的态度之间的关系,旨在为多语使用者在与单语使用者交流时使用CS提供指导。通过问卷调查和随后的数据分析,研究发现英语口语水平与中国受试者对 CS 的态度呈正相关。因此,可以得出结论:外语口语水平越高的人对 CS 的态度越积极,接受度越高。根据这一结果,可以对双语者和多语者提出以下建议:多语者在与外语水平较高的人进行日常交流时,可以更随意、更放心地使用 CS,因为他们对这一语言现象不产生厌恶或负面情绪的可能性较大。相反,在与单语使用者交流时,多语使用者应尽量少用 CS,即使有时难以用当地语言表达。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信