Making known the what and the why

Lexicography Pub Date : 2024-07-04 DOI:10.1558/lexi.27596
Cuilian Zhao
{"title":"Making known the what and the why","authors":"Cuilian Zhao","doi":"10.1558/lexi.27596","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Language is deeply intertwined with culture, and understanding the cultural nuances embedded in words and phrases is crucial for effective communication. Bilingual dictionaries play an important role in bridging the linguistic and cultural gap between languages. This paper examines the inclusion and representation of cultural information in bilingual lexicography, with a particular focus on Chinese-English dictionary compilation. It emphasizes the need to provide not only the meaning and usage of words and phrases (the what), but also the cultural nuances and the background behind them (the why). Furthermore, the presentation of cultural information in bilingual dictionaries requires the exploration of different methods and techniques. In this context, the paper explores the concepts of defamiliarization and foregrounding as means of emphasizing cultural aspects through explanatory notes, cultural annotations, examples from literature or popular culture, and other relevant resources.","PeriodicalId":515202,"journal":{"name":"Lexicography","volume":" 16","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lexicography","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/lexi.27596","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Language is deeply intertwined with culture, and understanding the cultural nuances embedded in words and phrases is crucial for effective communication. Bilingual dictionaries play an important role in bridging the linguistic and cultural gap between languages. This paper examines the inclusion and representation of cultural information in bilingual lexicography, with a particular focus on Chinese-English dictionary compilation. It emphasizes the need to provide not only the meaning and usage of words and phrases (the what), but also the cultural nuances and the background behind them (the why). Furthermore, the presentation of cultural information in bilingual dictionaries requires the exploration of different methods and techniques. In this context, the paper explores the concepts of defamiliarization and foregrounding as means of emphasizing cultural aspects through explanatory notes, cultural annotations, examples from literature or popular culture, and other relevant resources.
让人们知道 "是什么 "和 "为什么
语言与文化深深地交织在一起,理解单词和短语中蕴含的文化细微差别对于有效交流至关重要。双语词典在缩小语言和文化差距方面发挥着重要作用。本文以汉英词典编纂为重点,探讨了双语词典中文化信息的收录和表述。它强调不仅要提供词和短语的意义和用法("是什么"),还要提供其背后的文化细微差别和背景("为什么")。此外,在双语词典中介绍文化信息需要探索不同的方法和技巧。为此,本文探讨了 "陌生化"(defamiliarization)和 "前景化"(foregrounding)的概念,通过解释性说明、文化注释、文学作品或流行文化中的例子以及其他相关资源来强调文化方面的内容。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信