TANER BAYBARS’IN TÜRK VE İNGİLİZ ÇOCUK EDEBİYATINA KATKILARI

Meral Demiryürek
{"title":"TANER BAYBARS’IN TÜRK VE İNGİLİZ ÇOCUK EDEBİYATINA KATKILARI","authors":"Meral Demiryürek","doi":"10.28981/hikmet.1411534","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kıbrıs’ın yetiştirdiği önemli şair ve yazarlardan biri olan Taner Baybars (1936-2010), genç yaşta İngiltere’ye yerleşerek edebî faaliyetlerini doğduğu topraklardan uzakta sürdürür. Önceleri yazdıklarını Kıbrıs ve Türkiye’deki gazete ve dergilerde yayımlatan sanatçı, 1958 yılından itibaren Türkçe yazmayı bırakır. Eserlerini tamamen İngilizce bilen okurlara yönelik kaleme alır. Hayatının son döneminde Fransızca da yazar. Bununla birlikte Türk edebiyatına ilgisi ve katkısı hiç azalmayan sanatçı, Türk şair ve yazarların eserlerini İngilizceye çevirerek BBC başta olmak üzere çeşitli mecralarda tanıtır. Bir kültür elçisi gibi çalışır. Çağının sanat hareketlerini yakından takip eden Baybars’ın, teknik açıdan farklı ve özgün konulu şiir ve düzyazı şeklindeki çalışmaları içinde çocuk ve çocukluğa yönelik olanlar bilhassa dikkat çekicidir. Taner Baybars gerek çocukluğunu anlattığı otobiyografik kitabında gerekse çeşitli düzeylerdeki okul öğrencileriyle yürüttüğü projelerinde çocuklar için şiir, masal ve benzeri türlerde eserler okumanın ve yazmanın önemini vurgular. Çocukların erken yaşta edebiyatla tanışmalarına rehberlik eder. Böylece çocukların hem okur hem yazar olarak şiire yönelmesini teşvik eder. Ayrıca İngilizceden Türkçeye çocuk kitapları çevirerek Türk çocuklarının okuyabileceği örnekleri artırmaya gayret eder. Bütün bunlara ek olarak ölümünden sonra dahi çocuk edebiyatının güçlenmesine yardımcı olmayı sürdürmek maksadıyla İngiltere’deki Yazarlar Birliği’ne (The Society of Authors) mirasını vakfederek her yıl “fantastik çocuk edebiyatı” kategorisinde eser veren bir yazarın ödüllendirilmesini sağlar. Sanatçının bu desteği “Taner Baybars Award” olarak tescillenir ve günümüze değin gelir. Bu çalışmada Kıbrıslı Türk sanatçı Taner Baybars’ın çocuk edebiyatına yönelik çalışmaları bütün hâlinde değerlendirilerek çocuklar için İngilizce olarak yazdığı “Francesca and The Yellow Easter Bird” (Francesca ve Sarı Paskalya Kuşu) adlı masalı dikkatlere sunulacaktır.","PeriodicalId":102637,"journal":{"name":"HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi (Journal Of Academic Literature)","volume":"15 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi (Journal Of Academic Literature)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28981/hikmet.1411534","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Kıbrıs’ın yetiştirdiği önemli şair ve yazarlardan biri olan Taner Baybars (1936-2010), genç yaşta İngiltere’ye yerleşerek edebî faaliyetlerini doğduğu topraklardan uzakta sürdürür. Önceleri yazdıklarını Kıbrıs ve Türkiye’deki gazete ve dergilerde yayımlatan sanatçı, 1958 yılından itibaren Türkçe yazmayı bırakır. Eserlerini tamamen İngilizce bilen okurlara yönelik kaleme alır. Hayatının son döneminde Fransızca da yazar. Bununla birlikte Türk edebiyatına ilgisi ve katkısı hiç azalmayan sanatçı, Türk şair ve yazarların eserlerini İngilizceye çevirerek BBC başta olmak üzere çeşitli mecralarda tanıtır. Bir kültür elçisi gibi çalışır. Çağının sanat hareketlerini yakından takip eden Baybars’ın, teknik açıdan farklı ve özgün konulu şiir ve düzyazı şeklindeki çalışmaları içinde çocuk ve çocukluğa yönelik olanlar bilhassa dikkat çekicidir. Taner Baybars gerek çocukluğunu anlattığı otobiyografik kitabında gerekse çeşitli düzeylerdeki okul öğrencileriyle yürüttüğü projelerinde çocuklar için şiir, masal ve benzeri türlerde eserler okumanın ve yazmanın önemini vurgular. Çocukların erken yaşta edebiyatla tanışmalarına rehberlik eder. Böylece çocukların hem okur hem yazar olarak şiire yönelmesini teşvik eder. Ayrıca İngilizceden Türkçeye çocuk kitapları çevirerek Türk çocuklarının okuyabileceği örnekleri artırmaya gayret eder. Bütün bunlara ek olarak ölümünden sonra dahi çocuk edebiyatının güçlenmesine yardımcı olmayı sürdürmek maksadıyla İngiltere’deki Yazarlar Birliği’ne (The Society of Authors) mirasını vakfederek her yıl “fantastik çocuk edebiyatı” kategorisinde eser veren bir yazarın ödüllendirilmesini sağlar. Sanatçının bu desteği “Taner Baybars Award” olarak tescillenir ve günümüze değin gelir. Bu çalışmada Kıbrıslı Türk sanatçı Taner Baybars’ın çocuk edebiyatına yönelik çalışmaları bütün hâlinde değerlendirilerek çocuklar için İngilizce olarak yazdığı “Francesca and The Yellow Easter Bird” (Francesca ve Sarı Paskalya Kuşu) adlı masalı dikkatlere sunulacaktır.
Taner Baybars 对土耳其和英国儿童文学的贡献
塔纳尔-巴伊巴尔斯(Taner Baybars,1936-2010 年)是在塞浦路斯长大的重要诗人和作家之一,年轻时定居英国,并在远离其出生地的地方继续从事文学活动。他最初在塞浦路斯和土耳其的报纸和杂志上发表作品,1958 年停止用土耳其语写作。他的作品完全为英语读者而写。在他生命的最后时期,他还用法文写作。尽管如此,他对土耳其文学的兴趣和贡献从未减少,他将土耳其诗人和作家的作品翻译成英文,并在各种媒体,尤其是英国广播公司进行宣传。他担任文化大使。巴伊巴尔斯密切关注他所处时代的艺术运动,在他以诗歌和散文形式创作的作品中,关于儿童和童年的作品在技术上与众不同,主题新颖,尤其值得一提。塔纳尔-巴伊巴尔斯在其关于童年的自传体书籍和与各级学校学生开展的项目中,都强调了为儿童阅读和写作诗歌、童话和类似作品的重要性。他引导孩子们从小接触文学。因此,他鼓励孩子们以读者和作者的双重身份接触诗歌。他还将儿童读物从英文翻译成土耳其文,努力增加土耳其儿童阅读的范例。除此之外,为了在他去世后继续帮助加强儿童文学,他将自己的遗产留给了英国作家协会,并确保每年向一位创作 "奇妙儿童文学 "类作品的作家颁奖。这种对艺术家的支持被注册为 "塔内尔-巴伊巴尔斯奖",并一直延续至今。在本研究中,将对土族塞浦路斯艺术家塔纳尔-巴伊巴尔斯的儿童文学作品进行整体评估,并将介绍他用英语创作的儿童童话《弗朗西斯卡和复活节黄鸟》。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信