Particularités concernant l’utilisation des prénoms bibliques dans le répertoire cubain du XIXe siècle

Betsabeth Mariam Zaldivar Aguilera
{"title":"Particularités concernant l’utilisation des prénoms bibliques dans le répertoire cubain du XIXe siècle","authors":"Betsabeth Mariam Zaldivar Aguilera","doi":"10.48075/odal.v5i1.33741","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La présence de prénoms bibliques dans le système dénominatif cubain du XIXe siècle est liée à des conditions historiques, politiques et sociales propres à l’époque, comme l’officialisation de l’acte de nommer de la part de l’Église catholique, par les actes de baptême, et l’absence d’un organe d’État pour remplacer ce rôle pendant la plupart du siècle. En raison de ces particularités, il a fallu construire le concept de prénom en usage, pour faciliter le travail avec des documents d’origine non religieuse. Pour identifier certaines particularités sur ce type de prénoms, on a étudié les données de 5287 personnes recueillies dans un document militaire officiel de l’époque. Le travail avec ce corpus a mis en évidence la nécessité d’un processus de normalisation par lequel la variante la plus fréquente a été utilisée pour représenter chaque prénom et, dans des cas particuliers, celle qui correspond le mieux aux normes orthographiques actuellement en vigueur. Après l’analyse de ce corpus, 57 noms simples d’origine biblique ont été identifiés. On a constaté une forte concentration d’usage sur certains prénoms, dont José, Juan, Pedro et Rafael atteignent 2% de fréquence ou plus. La plupart de ces prénoms coïncident avec ceux des membres de la Sainte Famille, les disciples de Jésus et d’autres apôtres du Nouveau Testament, répandus par le catholicisme. En ce qui concerne les prénoms composés, la préférence pour Juan et José a été identifiée, dans la plupart des cas, en tant que premier élément de composition du prénom. Un autre résultat de l’étude a été le relèvement d’un certain nombre de variations orthographiques, notamment des hésitations dans l’emploi de l’accent graphique et, dans une moindre mesure, des variations consonantiques. Cette étude vise, en général, à fournir de nouveaux outils pour la caractérisation du système anthroponymique cubain","PeriodicalId":497846,"journal":{"name":"Onomástica desde América Latina","volume":"78 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomástica desde América Latina","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48075/odal.v5i1.33741","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

La présence de prénoms bibliques dans le système dénominatif cubain du XIXe siècle est liée à des conditions historiques, politiques et sociales propres à l’époque, comme l’officialisation de l’acte de nommer de la part de l’Église catholique, par les actes de baptême, et l’absence d’un organe d’État pour remplacer ce rôle pendant la plupart du siècle. En raison de ces particularités, il a fallu construire le concept de prénom en usage, pour faciliter le travail avec des documents d’origine non religieuse. Pour identifier certaines particularités sur ce type de prénoms, on a étudié les données de 5287 personnes recueillies dans un document militaire officiel de l’époque. Le travail avec ce corpus a mis en évidence la nécessité d’un processus de normalisation par lequel la variante la plus fréquente a été utilisée pour représenter chaque prénom et, dans des cas particuliers, celle qui correspond le mieux aux normes orthographiques actuellement en vigueur. Après l’analyse de ce corpus, 57 noms simples d’origine biblique ont été identifiés. On a constaté une forte concentration d’usage sur certains prénoms, dont José, Juan, Pedro et Rafael atteignent 2% de fréquence ou plus. La plupart de ces prénoms coïncident avec ceux des membres de la Sainte Famille, les disciples de Jésus et d’autres apôtres du Nouveau Testament, répandus par le catholicisme. En ce qui concerne les prénoms composés, la préférence pour Juan et José a été identifiée, dans la plupart des cas, en tant que premier élément de composition du prénom. Un autre résultat de l’étude a été le relèvement d’un certain nombre de variations orthographiques, notamment des hésitations dans l’emploi de l’accent graphique et, dans une moindre mesure, des variations consonantiques. Cette étude vise, en général, à fournir de nouveaux outils pour la caractérisation du système anthroponymique cubain
19 世纪古巴曲目中使用圣经名字的特殊性
十九世纪古巴命名系统中圣经名字的出现与当时特定的历史、政治和社会条件有 关,如天主教会通过洗礼证书将命名行为官方化,以及在本世纪大部分时间里没有国 家机构取代这一角色。由于这些特殊性,有必要构建使用中的给定名称概念,以便更容易处理非宗教来源的文件。为了确定这类姓氏的某些特征,我们研究了当时一份官方军事文件中收集的 5287 人的数据。使用该语料库突出了标准化过程的必要性,即使用最常见的变体来表示每个姓氏,在特定情况下,使用最符合现行拼写标准的变体。在对该语料库进行分析后,确定了 57 个源自圣经的简单名字。某些名字的使用率非常高,何塞(José)、胡安(Juan)、佩德罗(Pedro)和拉斐尔(Rafael)的使用率都在 2% 或以上。这些名字大多与天主教传播的《新约》中神圣家族成员、耶稣的门徒和其他使徒的名字相吻合。关于复名,在大多数情况下,胡安和何塞被认为是构成名字的第一要素。研究的另一个结果是发现了一些拼写变化,特别是在使用图形重音时的犹豫不决,以及辅音变化,但程度较轻。这项研究的总体目标是为描述古巴人名系统提供新的工具。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信