Adapting the BFI-2 Around the World – Coordinated Translation and Validation in Five Languages and Cultural Contexts

Beatrice Rammstedt, L. Roemer, Clemens M. Lechner, C. Soto
{"title":"Adapting the BFI-2 Around the World – Coordinated Translation and Validation in Five Languages and Cultural Contexts","authors":"Beatrice Rammstedt, L. Roemer, Clemens M. Lechner, C. Soto","doi":"10.1027/1015-5759/a000844","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: In the course of the PIAAC international pilot studies conducted in 2016 and 2017, the Big Five Inventory-2 (BFI-2; Soto & John, 2017 ) was translated into and validated in five languages (French, German, Polish, Spanish, and Japanese). Translation was coordinated and conducted centrally following the same state-of-the-art procedures. The performance and comparability of the resulting BFI-2 versions were investigated in parallel in a comprehensive international online study based on quota samples in each country. In this paper, we present the different language versions of the BFI-2 and our investigation of their psychometric properties (reliability, structural, and criterion-related validity) as well as their measurement invariance. Overall, the results reveal high comparability of the psychometric properties across all six versions of the BFI-2 and pairwise between the five adaptations and the English-language original.","PeriodicalId":508777,"journal":{"name":"European Journal of Psychological Assessment","volume":"5 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Psychological Assessment","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1027/1015-5759/a000844","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract: In the course of the PIAAC international pilot studies conducted in 2016 and 2017, the Big Five Inventory-2 (BFI-2; Soto & John, 2017 ) was translated into and validated in five languages (French, German, Polish, Spanish, and Japanese). Translation was coordinated and conducted centrally following the same state-of-the-art procedures. The performance and comparability of the resulting BFI-2 versions were investigated in parallel in a comprehensive international online study based on quota samples in each country. In this paper, we present the different language versions of the BFI-2 and our investigation of their psychometric properties (reliability, structural, and criterion-related validity) as well as their measurement invariance. Overall, the results reveal high comparability of the psychometric properties across all six versions of the BFI-2 and pairwise between the five adaptations and the English-language original.
在世界各地改编 BFI-2 - 在五种语言和文化背景下进行协调翻译和验证
摘要:在2016年和2017年进行的PIAAC国际试点研究过程中,大五量表-2(BFI-2;Soto & John,2017 )被翻译成五种语言(法语、德语、波兰语、西班牙语和日语)并进行了验证。翻译工作按照相同的先进程序集中协调和进行。在一项基于各国配额样本的综合性国际在线研究中,我们同时对由此产生的 BFI-2 版本的性能和可比性进行了调查。在本文中,我们介绍了 BFI-2 的不同语言版本,以及我们对其心理测量特性(信度、结构效度和标准效度)及其测量不变性的调查。总体而言,研究结果表明,BFI-2 所有六个版本的心理测量属性具有很高的可比性,五个改编版本与英文原版之间也具有很高的可比性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信