The immigrant linguistic maturation of Asian American and Latinx language brokers

IF 3.1 2区 社会学 Q1 SOCIOLOGY
Kimberly Higuera
{"title":"The immigrant linguistic maturation of Asian American and Latinx language brokers","authors":"Kimberly Higuera","doi":"10.1111/soc4.13221","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Immigrant children in the U.S. often learn English before their caretakers, leading them to take on the role of day‐to‐day translators (“language brokers”). This study explores the familial socialization of immigrant, linguistic‐minority families in the U.S. by drawing on deductive‐inductive thematic analysis of 14 semi‐structured interviews with Asian American and Latinx young adult language brokers reflecting on how this role shaped their childhoods and prepared them for adulthood. The bulk of interviewees experienced working‐class childhoods. Despite this, respondents seem to have experienced a family socialization model that reflects elements of both middle‐class and working‐class models. “Immigrant Linguistic Maturation” (ILM) consists of linguistic scaffolding in English and heritage languages, verbal airtime, and engagement with authority figures, while also leading children to hold adult knowledge, roles, and responsibilities. Racial and ethnic differences primarily lie in the actors involved in ILM socialization processes. Extended family, and especially grandparents, played a more active role in the ILM socialization of Asian American brokers, while ILM socialization of Latinx brokers was primarily driven by parents, particularly mothers. The case of Asian American and Latinx language brokers calls attention to the importance of factors like immigrant background and linguistic marginalization in shaping familial socialization.","PeriodicalId":47997,"journal":{"name":"Sociology Compass","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.1000,"publicationDate":"2024-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociology Compass","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1111/soc4.13221","RegionNum":2,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"SOCIOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Immigrant children in the U.S. often learn English before their caretakers, leading them to take on the role of day‐to‐day translators (“language brokers”). This study explores the familial socialization of immigrant, linguistic‐minority families in the U.S. by drawing on deductive‐inductive thematic analysis of 14 semi‐structured interviews with Asian American and Latinx young adult language brokers reflecting on how this role shaped their childhoods and prepared them for adulthood. The bulk of interviewees experienced working‐class childhoods. Despite this, respondents seem to have experienced a family socialization model that reflects elements of both middle‐class and working‐class models. “Immigrant Linguistic Maturation” (ILM) consists of linguistic scaffolding in English and heritage languages, verbal airtime, and engagement with authority figures, while also leading children to hold adult knowledge, roles, and responsibilities. Racial and ethnic differences primarily lie in the actors involved in ILM socialization processes. Extended family, and especially grandparents, played a more active role in the ILM socialization of Asian American brokers, while ILM socialization of Latinx brokers was primarily driven by parents, particularly mothers. The case of Asian American and Latinx language brokers calls attention to the importance of factors like immigrant background and linguistic marginalization in shaping familial socialization.
亚裔美国人和拉丁裔语言经纪人的移民语言成熟度
在美国,移民儿童往往比他们的看护人更早学会英语,这导致他们承担起日常翻译("语言经纪人")的角色。本研究通过对 14 个半结构式访谈的演绎-归纳主题分析,探讨了美国移民、语言少数群体家庭的家庭社会化,访谈对象为亚裔美国人和拉美裔年轻成人语言经纪人,他们在访谈中反思了这一角色如何塑造了他们的童年并为成年做好了准备。大部分受访者的童年都是工人阶级的。尽管如此,受访者经历的家庭社会化模式似乎同时反映了中产阶级和工人阶级模式的元素。"移民语言成熟"(ILM)包括英语和遗产语言的语言支架、口头表达时间和与权威人物的接触,同时也引导儿童掌握成人的知识、角色和责任。种族和民族差异主要在于参与 ILM 社会化过程的行为者。大家庭,尤其是祖父母,在亚裔美国人经纪人的 ILM 社会化过程中发挥了更积极的作用,而拉美裔经纪人的 ILM 社会化主要是由父母,尤其是母亲推动的。美籍亚裔和拉美裔语言经纪人的案例使人们注意到移民背景和语言边缘化等因素在形成家庭社会化方面的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Sociology Compass
Sociology Compass SOCIOLOGY-
CiteScore
4.30
自引率
7.40%
发文量
102
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信