Zeina Azzam's "Hedge against Hardship": A Conversation with the Poet Laureate of Alexandria, Virginia

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE
Renee H. Shea
{"title":"Zeina Azzam's \"Hedge against Hardship\": A Conversation with the Poet Laureate of Alexandria, Virginia","authors":"Renee H. Shea","doi":"10.1353/abr.2024.a929676","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> Zeina Azzam's \"Hedge against Hardship\"<span>A Conversation with the Poet Laureate of Alexandria, Virginia</span> <!-- /html_title --></li> <li> Renee H. Shea </li> </ul> <p>The poet laureate of Alexandria, Virginia (2022–25), Zeina Azzam is a writer, editor, and community activist. She is the author of the poetry collections <em>Some Things Never Leave You</em> (2023) and <em>Bayna Bayna, In-Between</em> (2021). Currently, she is one of the Virginia-based poets contributing to an anthology for the conservation project Writing the Land (writingtheland.org).</p> <p>Azzam's parents were Palestinian refugees were forced to flee to Syria in 1948 to escape the Arab-Israeli War. The family moved to Beirut when Azzam was a baby, then immigrated to the US in 1966 when she was ten. Staying at first with her grandparents in a small farming town in Iowa, she spent her teenage years in Delmar, a suburb outside Albany, New York. She received a BA in psychology from Vassar College, an MA in sociology from George Mason University, and an MA in Arabic language and literature from Georgetown University. She has served as executive director of The Jerusalem Fund and its educational program, the Palestine Center, and director of Educational Outreach at the Center for Contemporary Arab Studies at Georgetown University in Washington, DC.</p> <p><em>This interview was conducted via Zoom and email during September 2023</em>.</p> <small>renee shea:</small> <p>As the poet laureate—Alexandria's first Arab American laureate—what do you see as your opportunities and responsibilities?</p> <small>zeina azzam:</small> <p>I'm so honored to be in this position. The responsibilities are to bring poetry to the community by getting people to read, write, and appreciate it. Right now, I'm doing just that with a grant from the Alexandria Office of the Arts to hold a haiku contest. Three external judges picked the twelve winners, and their poems were put on placards placed around the city. As someone just walks down the street and sees a poem, it may become part of their life. <strong>[End Page 115]</strong></p> <p>I do two poetry workshops a year and write a special poem for the annual Alexandria birthday party held by the [Potomac] river. I've written poems for the city's jazz festival, and I am often called to judge poetry contests in the schools and jail. There are also historic commemorations. Alexandria has a difficult history, including two documented lynchings, and last year I was asked to write a poem for each one.</p> <small>rs:</small> <p>Alexandria has made a bold commitment to memorializing these lynchings, including providing soil for the Equal Justice Initiative; you wrote the poem \"The Earth Speaks: Honoring the Lives of Joseph McCoy and Benjamin Thomas.\" Have you felt in an uncomfortable position in the community doing that work?</p> <small>za:</small> <p>There's been no discomfort in terms of politics. We have a progressive city council, and the city has a real commitment through the Office of Historic Alexandria not only to commemorate these difficult aspects of history but also to create awareness and educate, so we have events that encourage people to reflect. While I wouldn't call it discomfort, something I think about is that I'm not Black, yet here I am writing these poems about African American history. I'm respectful and careful yet aware that I'm not an African American person who is part of this community in an organic way. Being Palestinian and understanding what it means to be on the margins of society as a people who continue to experience oppression gives me a perspective that helps me with these poems. I have a deep caring about the history and the importance of bringing these things to light as a way of moving toward justice and reparations.</p> <small>rs:</small> <p>How is the on-demand aspect of writing commemorative poems different from your usual process?</p> <small>za:</small> <p>I have to read—a lot. I read about the era of history and all the accounts, particularly about the lynchings, so I am grounded in the facts and records. I do research for some poems I write, but for these I spend time trying to understand the history and context. Another difference is that these poems are clearly not about me. I can't come to...</p> </p>","PeriodicalId":41337,"journal":{"name":"AMERICAN BOOK REVIEW","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AMERICAN BOOK REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/abr.2024.a929676","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Zeina Azzam's "Hedge against Hardship"A Conversation with the Poet Laureate of Alexandria, Virginia
  • Renee H. Shea

The poet laureate of Alexandria, Virginia (2022–25), Zeina Azzam is a writer, editor, and community activist. She is the author of the poetry collections Some Things Never Leave You (2023) and Bayna Bayna, In-Between (2021). Currently, she is one of the Virginia-based poets contributing to an anthology for the conservation project Writing the Land (writingtheland.org).

Azzam's parents were Palestinian refugees were forced to flee to Syria in 1948 to escape the Arab-Israeli War. The family moved to Beirut when Azzam was a baby, then immigrated to the US in 1966 when she was ten. Staying at first with her grandparents in a small farming town in Iowa, she spent her teenage years in Delmar, a suburb outside Albany, New York. She received a BA in psychology from Vassar College, an MA in sociology from George Mason University, and an MA in Arabic language and literature from Georgetown University. She has served as executive director of The Jerusalem Fund and its educational program, the Palestine Center, and director of Educational Outreach at the Center for Contemporary Arab Studies at Georgetown University in Washington, DC.

This interview was conducted via Zoom and email during September 2023.

renee shea:

As the poet laureate—Alexandria's first Arab American laureate—what do you see as your opportunities and responsibilities?

zeina azzam:

I'm so honored to be in this position. The responsibilities are to bring poetry to the community by getting people to read, write, and appreciate it. Right now, I'm doing just that with a grant from the Alexandria Office of the Arts to hold a haiku contest. Three external judges picked the twelve winners, and their poems were put on placards placed around the city. As someone just walks down the street and sees a poem, it may become part of their life. [End Page 115]

I do two poetry workshops a year and write a special poem for the annual Alexandria birthday party held by the [Potomac] river. I've written poems for the city's jazz festival, and I am often called to judge poetry contests in the schools and jail. There are also historic commemorations. Alexandria has a difficult history, including two documented lynchings, and last year I was asked to write a poem for each one.

rs:

Alexandria has made a bold commitment to memorializing these lynchings, including providing soil for the Equal Justice Initiative; you wrote the poem "The Earth Speaks: Honoring the Lives of Joseph McCoy and Benjamin Thomas." Have you felt in an uncomfortable position in the community doing that work?

za:

There's been no discomfort in terms of politics. We have a progressive city council, and the city has a real commitment through the Office of Historic Alexandria not only to commemorate these difficult aspects of history but also to create awareness and educate, so we have events that encourage people to reflect. While I wouldn't call it discomfort, something I think about is that I'm not Black, yet here I am writing these poems about African American history. I'm respectful and careful yet aware that I'm not an African American person who is part of this community in an organic way. Being Palestinian and understanding what it means to be on the margins of society as a people who continue to experience oppression gives me a perspective that helps me with these poems. I have a deep caring about the history and the importance of bringing these things to light as a way of moving toward justice and reparations.

rs:

How is the on-demand aspect of writing commemorative poems different from your usual process?

za:

I have to read—a lot. I read about the era of history and all the accounts, particularly about the lynchings, so I am grounded in the facts and records. I do research for some poems I write, but for these I spend time trying to understand the history and context. Another difference is that these poems are clearly not about me. I can't come to...

Zeina Azzam 的 "对冲困境":对话弗吉尼亚州亚历山大市桂冠诗人
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 与弗吉尼亚州亚历山大市桂冠诗人的对话 Renee H. Shea 作为弗吉尼亚州亚历山大市(2022-25 年)的桂冠诗人,Zeina Azzam 是一位作家、编辑和社区活动家。她著有诗集《有些东西永远不会离开你》(2023 年)和《贝娜-贝娜,之间》(2021 年)。目前,她是为保护项目 "书写土地"(writing theland.org)选集撰稿的弗吉尼亚州诗人之一。阿扎姆的父母是巴勒斯坦难民,1948 年为躲避阿以战争被迫逃往叙利亚。在阿扎姆还是婴儿的时候,他们全家搬到了贝鲁特,然后在 1966 年她十岁的时候移民到了美国。起初,她住在爱荷华州一个农业小镇的祖父母家,青少年时期则在纽约奥尔巴尼郊区的德尔玛度过。她获得了瓦萨学院心理学学士学位、乔治梅森大学社会学硕士学位以及乔治城大学阿拉伯语言文学硕士学位。她曾担任耶路撒冷基金(The Jerusalem Fund)及其教育项目巴勒斯坦中心(Palestine Center)的执行主任,以及华盛顿特区乔治敦大学当代阿拉伯研究中心(Center for Contemporary Arab Studies)的教育外联主任。本次访谈于 2023 年 9 月通过 Zoom 和电子邮件进行:作为亚历山大的首位阿拉伯裔桂冠诗人,您认为自己的机遇和责任是什么? zeina azzam:我很荣幸能担任这一职务。我的职责是通过让人们阅读、写作和欣赏诗歌,将诗歌带入社区。现在,我正在做的就是利用亚历山大艺术办公室的一笔拨款,举办一场俳句比赛。三位外部评委选出了 12 位获奖者,他们的诗作被贴在了城市各处的标语牌上。当有人走在街上看到一首诗时,这首诗可能会成为他们生活的一部分。[我每年举办两次诗歌研讨会,并为每年在波托马克河畔举行的亚历山大生日派对写一首特别的诗。我为该市的爵士音乐节写诗,还经常应邀担任学校和监狱的诗歌比赛评委。还有一些历史纪念活动。亚历山大有一段艰难的历史,其中包括两起有记载的私刑事件,去年我被要求为每起事件写一首诗:亚历山大对纪念这些私刑事件做出了大胆的承诺,包括为 "平等司法倡议 "提供土壤:纪念约瑟夫-麦考伊和本杰明-托马斯的生命"。你在社区中从事这项工作时是否感到不自在?在政治方面没有任何不适。我们有一个进步的市议会,市政府通过亚历山德里亚历史办公室做出了真正的承诺,不仅要纪念这些艰难的历史,还要树立意识和开展教育,因此我们举办了一些活动,鼓励人们进行反思。虽然我不会说这是不适,但我想到的是,我不是黑人,但我却在这里写这些关于非裔美国人历史的诗歌。我尊重他人,小心谨慎,但同时也意识到,我不是非裔美国人,我不是这个社区的有机组成部分。作为巴勒斯坦人,我理解作为一个持续遭受压迫的民族,处于社会边缘意味着什么,这给了我一种视角,有助于我创作这些诗歌。我对这段历史有着深切的关注,并认为将这些事情公之于众是实现正义和赔偿的重要途径:按需创作纪念诗歌与你通常的创作过程有何不同?我必须阅读--大量阅读。我阅读了那个时代的历史和所有记载,尤其是关于私刑的记载,因此我对事实和记录有了一定的了解。我为自己写的一些诗歌做研究,但对于这些诗歌,我会花时间去了解历史和背景。另一个区别是,这些诗歌显然不是写我自己。我无法...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
AMERICAN BOOK REVIEW
AMERICAN BOOK REVIEW LITERATURE-
自引率
0.00%
发文量
35
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信