"Wise Mothers," "Mom Bugs," and Pyŏngmat (Twisted Tastes): The Limits of Maternal Emotional Expression in South Korean Webtoons

IF 0.3 0 ASIAN STUDIES
Bonnie Tilland
{"title":"\"Wise Mothers,\" \"Mom Bugs,\" and Pyŏngmat (Twisted Tastes): The Limits of Maternal Emotional Expression in South Korean Webtoons","authors":"Bonnie Tilland","doi":"10.1353/ks.2024.a931004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>In the last decade, South Korean webtoons have joined television dramas (K-dramas) and K-pop as an important element of the Korean Wave abroad. Domestically, the South Korean public can idly browse or religiously follow thousands of free or subscription webtoons on their smartphones. Webtoon artists may dream of achieving broader success by having their works adapted transmedially, as a web drama (online TV drama) or even better, as a network, cable or Netflix series that achieves mainstream success. Two significant subgenres of webtoons are \"lifestyle webtoons\" (saenghwarwept'un) and \"family webtoons\" (kajogwept'un) and these two subgenres are combined in what I am calling \"childcare webtoons\" (yugawept'un). While South Korea also follows global media trends of \"mom blogs\" and Instagram microcelebrities or Youtubers sharing their parenting journeys (\"sharenting\"), \"childcare webtoons\" are a particularly rich space for observing changing mothering ideologies and parenting norms. This article examines \"mom humor\" and other stories mothers tell across the South Korean Internet, paying particular attention to what kinds of emotional expression are sanctioned and what is taboo. I analyze webtoons such as \"I'm a Mom (Nanŭn ŏmmada)\" and \"The Birth of a Married Woman(Yubunyŏŭi t'ansaeng),\" suggesting that even as the tedium of everyday motherhood is increasingly critiqued through media, the still somewhat rigid gender roles and maternal expectations in South Korea translate into an overall more muted and subtle \"mom humor\" alongside the still more socially expected stories of maternal gratitude and fulfillment.</p></p>","PeriodicalId":43382,"journal":{"name":"Korean Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2024-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Korean Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ks.2024.a931004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:

In the last decade, South Korean webtoons have joined television dramas (K-dramas) and K-pop as an important element of the Korean Wave abroad. Domestically, the South Korean public can idly browse or religiously follow thousands of free or subscription webtoons on their smartphones. Webtoon artists may dream of achieving broader success by having their works adapted transmedially, as a web drama (online TV drama) or even better, as a network, cable or Netflix series that achieves mainstream success. Two significant subgenres of webtoons are "lifestyle webtoons" (saenghwarwept'un) and "family webtoons" (kajogwept'un) and these two subgenres are combined in what I am calling "childcare webtoons" (yugawept'un). While South Korea also follows global media trends of "mom blogs" and Instagram microcelebrities or Youtubers sharing their parenting journeys ("sharenting"), "childcare webtoons" are a particularly rich space for observing changing mothering ideologies and parenting norms. This article examines "mom humor" and other stories mothers tell across the South Korean Internet, paying particular attention to what kinds of emotional expression are sanctioned and what is taboo. I analyze webtoons such as "I'm a Mom (Nanŭn ŏmmada)" and "The Birth of a Married Woman(Yubunyŏŭi t'ansaeng)," suggesting that even as the tedium of everyday motherhood is increasingly critiqued through media, the still somewhat rigid gender roles and maternal expectations in South Korea translate into an overall more muted and subtle "mom humor" alongside the still more socially expected stories of maternal gratitude and fulfillment.

聪明的母亲"、"妈妈虫 "和 "扭曲的口味"(Pyŏngmat):韩国网络漫画中母性情感表达的局限性
摘要:在过去十年中,韩国网络漫画与电视剧(K-dramas)和 K-pop 一起成为海外韩流的重要元素。在国内,韩国公众可以在智能手机上随意浏览或虔诚地关注数以千计的免费或订阅网络漫画。网络动漫艺术家们可能梦想着将自己的作品改编成网络剧(网络电视剧),甚至更好的是改编成网络、有线电视或 Netflix 系列剧,并在主流市场上取得成功,从而获得更广泛的成功。网络动画片的两个重要分支是 "生活方式网络动画片"(saenghwarwept'un)和 "家庭网络动画片"(kajogwept'un),这两个分支结合在一起就是我所说的 "育儿网络动画片"(yugawept'un)。虽然韩国也紧跟全球媒体潮流,如 "妈妈博客"、Instagram 微名人或 Youtubers 分享他们的育儿历程("sharenting"),但 "育儿网络漫画 "是观察不断变化的母亲意识形态和育儿规范的一个特别丰富的空间。本文研究了韩国互联网上的 "妈妈幽默 "和其他妈妈们讲述的故事,特别关注了哪些情感表达是被认可的,哪些是禁忌的。我分析了 "我是妈妈(Nanŭn ŏmmada)"和 "已婚妇女的诞生(Yubunyŏŭi t'anssaeng)"等网络漫画,指出即使日常母性的乏味日益受到媒体的批判,韩国仍然有些僵化的性别角色和母性期望转化成了整体上更加低调和微妙的 "妈妈幽默",以及仍然更多社会期望的母性感恩和满足的故事。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Korean Studies
Korean Studies ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信