Declaration on the Common Language (Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017): Anti-nationalist Provocation, or a Reflection of Objective Reality?

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Pavel Krejčí
{"title":"Declaration on the Common Language (Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017): Anti-nationalist Provocation, or a Reflection of Objective Reality?","authors":"Pavel Krejčí","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.20","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The language policy of the states in which Serbo-Croatian was the official language at the time has not always been the same either in the historical plan or in the present. From the first half of the 19th century until the establishment of the Yugoslav state (1918), a part of the Serbian and Croatian elites was characterized by a search for ways to find a mutually acceptable standard for their common written language. This process then continued under changed political conditions after 1918, but without romantic notions, especially on the part of the Croatian political and professional community. The rejection of the sociolinguistic project of a common written language with the Serbs manifested itself first during the Second World War (1941–45), then in the period 1967–71, and finally in the new Croatian Constitution of 1990. Linguistic issues related to the specifics of the language of Montenegro and Bosnia and Herzegovina began to emerge in the late 1960s, but only came into full force after the break-up of the SFR Yugoslavia (1992). The four national communities using Serbo-Croatian (and then in a separate form Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin) during the Yugoslav era generated a total of seven declaratory texts with different scope, content, accents and conclusions between 1967 and 2007. All of them, however, were united by their linguistic nationalism – from moderate and rather defensive to radical and offensive. The eighth was the Declaration on a Common Language (2017), another decade later, the nature of which contradicts many of the postulates proclaimed in previous declaratory texts. This approach has been described by many critics as a marginal effort to return to Serbo-Croatian or even as a provocation that contradicts the relevant constitutional articles and that threatens national independence. The authors of the Declaration, however, point out that their declaration does not mandate anything, does not oblige anyone, does not discriminate against anyone, but tries to point out the obvious shortcomings of the existing language policy in the post-Serbo-Croatian space, which lead to linguistic segregation in schools and other unusual and even defective manifestations caused by the alleged otherness of the four written languages mentioned above. At the same time, they offer a relatively simple and appropriate model of how to understand and interpret the linguistic situation in the territory of the former Serbo-Croatian language, e.g. in the university teaching of Slavic studies.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Balkanistic Forum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.20","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The language policy of the states in which Serbo-Croatian was the official language at the time has not always been the same either in the historical plan or in the present. From the first half of the 19th century until the establishment of the Yugoslav state (1918), a part of the Serbian and Croatian elites was characterized by a search for ways to find a mutually acceptable standard for their common written language. This process then continued under changed political conditions after 1918, but without romantic notions, especially on the part of the Croatian political and professional community. The rejection of the sociolinguistic project of a common written language with the Serbs manifested itself first during the Second World War (1941–45), then in the period 1967–71, and finally in the new Croatian Constitution of 1990. Linguistic issues related to the specifics of the language of Montenegro and Bosnia and Herzegovina began to emerge in the late 1960s, but only came into full force after the break-up of the SFR Yugoslavia (1992). The four national communities using Serbo-Croatian (and then in a separate form Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin) during the Yugoslav era generated a total of seven declaratory texts with different scope, content, accents and conclusions between 1967 and 2007. All of them, however, were united by their linguistic nationalism – from moderate and rather defensive to radical and offensive. The eighth was the Declaration on a Common Language (2017), another decade later, the nature of which contradicts many of the postulates proclaimed in previous declaratory texts. This approach has been described by many critics as a marginal effort to return to Serbo-Croatian or even as a provocation that contradicts the relevant constitutional articles and that threatens national independence. The authors of the Declaration, however, point out that their declaration does not mandate anything, does not oblige anyone, does not discriminate against anyone, but tries to point out the obvious shortcomings of the existing language policy in the post-Serbo-Croatian space, which lead to linguistic segregation in schools and other unusual and even defective manifestations caused by the alleged otherness of the four written languages mentioned above. At the same time, they offer a relatively simple and appropriate model of how to understand and interpret the linguistic situation in the territory of the former Serbo-Croatian language, e.g. in the university teaching of Slavic studies.
共同语言宣言》(Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017):反民族主义的挑衅,还是客观现实的反映?
在塞尔维亚-克罗地亚语为官方语言的国家,其语言政策在历史和现实中都不尽相同。从 19 世纪上半叶到南斯拉夫建国(1918 年),塞尔维亚和克罗地亚的部分精英一直在寻求为他们共同的书面语言找到一个双方都能接受的标准。1918 年后,在政治条件发生变化的情况下,这一进程仍在继续,但却没有浪漫的想法,尤其是克罗地亚政治和专业界。与塞族人共同书面语言的社会语言项目首先在第二次世界大战期间(1941-1945 年)遭到拒绝,然后在 1967-71 年期间遭到拒绝,最后在 1990 年的克罗地亚新宪法中遭到拒绝。与黑山和波斯尼亚和黑塞哥维那语言的特殊性有关的语言问题在 20 世纪 60 年代末开始出现,但只是在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体(1992 年)后才全面显现出来。在南斯拉夫时期,使用塞尔维亚-克罗地亚语(后来又以塞尔维亚语、克罗地亚语、 波斯尼亚语和黑山语的不同形式出现)的四个民族在 1967 年至 2007 年期间共发表了七份 宣言性文件,其范围、内容、口音和结论各不相同。然而,所有这些宣言都因其语言民族主义而统一--从温和的、防御性的到激进的、进攻性的。第八个是十年后的《共同语言宣言》(2017 年),其性质与之前宣言文本中宣布的许多假设相矛盾。许多批评者将这一做法描述为回归塞尔维亚-克罗地亚语的边缘努力,甚至是违背相关宪法条款、威胁民族独立的挑衅行为。然而,《宣言》的作者们指出,他们的《宣言》并没有强制规定任何事情,没有强迫任何人,也没有歧视任何人,而是试图指出在后塞尔维亚-克罗地亚语时代现行语言政策的明显缺陷,这些缺陷导致了学校中的语言隔离,以及因上述四种书面语言的所谓异质性而造成的其他不寻常甚至有缺陷的表现。同时,它们也为如何理解和解释前塞尔维亚-克罗地亚语地区的语言状况(如在大学斯拉夫研究教学中)提供了一个相对简单和适当的模式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Balkanistic Forum
Balkanistic Forum HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
65
期刊介绍: "Balkanistic Forum" is published since 1992 as a yearly edition of the “Seminar for Balkan Studies and Specialization” to the South-Western University “Neofyt Rilski” Blagoevgrad. Since 1995 it is published in thematic issues -3 issues per year. The main task of the Journal is to provide free forum for discussing important historical and present problems of the Balkans in European and wider context. It is designed as an interdisciplinary journal uniting the efforts of specialists in History, Sociology, Literature, Anthropology, Linguistics, Culture Studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信