Образность в тувинских и белорусских пословицах (в поисках общего и специфического в пословичных образах)

Юлия Анатольевна Петрушевская, Олеся Викторовна Лазарева
{"title":"Образность в тувинских и белорусских пословицах (в поисках общего и специфического в пословичных образах)","authors":"Юлия Анатольевна Петрушевская, Олеся Викторовна Лазарева","doi":"10.25178/nit.2024.2.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье рассматриваются общие и специфические черты в образной семантике пословиц тувинского и белорусского языков в аспекте выявления универсалий и уникалий в пословичных образах. Материалом исследования послужили издания тувинских и белорусских пословиц. \nУстановлено, что пословичная образность реализуется на основе, во-первых, семантической двуплановости, а во-вторых, экспрессивности и изобразительности. Наиболее значимыми образами в пословицах обоих языков являются социальные (мир индивида и мир социума в их взаимосвязи), соматические (мир физического естества человека), предметные (мир вещей, созданных трудом человека), природные (мир неживой природы), фаунистические (мир живых существ и их сообществ), фитонимические (мир растений и их систем). Вместе с тем распределение пословичных образов в каждом из языков не совпадает ни по их ранжированию, ни по составу. В тувинских пословицах превалируют в порядке уменьшения значимости в пословичной семантике образы социальные, фаунистические, соматические, предметные, природные, фитонимические; в белорусских пословицах — социальные, фаунистические, предметные, природные, соматические, фитонимические образы. Состав пословичных образов каждой группы специфичен для разных языков, однако различия проявляются более всего в квантитативном плане. Общность квалитативного характера имеет место для сравнительно небольшого числа пословичных образов универсальной природы. Распределение образов в пословицах двух языков репрезентирует специфику категоризации действительности в этнической картине мира тувинского и белорусского народов.","PeriodicalId":405371,"journal":{"name":"The New Research of Tuva","volume":"24 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The New Research of Tuva","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25178/nit.2024.2.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

В статье рассматриваются общие и специфические черты в образной семантике пословиц тувинского и белорусского языков в аспекте выявления универсалий и уникалий в пословичных образах. Материалом исследования послужили издания тувинских и белорусских пословиц. Установлено, что пословичная образность реализуется на основе, во-первых, семантической двуплановости, а во-вторых, экспрессивности и изобразительности. Наиболее значимыми образами в пословицах обоих языков являются социальные (мир индивида и мир социума в их взаимосвязи), соматические (мир физического естества человека), предметные (мир вещей, созданных трудом человека), природные (мир неживой природы), фаунистические (мир живых существ и их сообществ), фитонимические (мир растений и их систем). Вместе с тем распределение пословичных образов в каждом из языков не совпадает ни по их ранжированию, ни по составу. В тувинских пословицах превалируют в порядке уменьшения значимости в пословичной семантике образы социальные, фаунистические, соматические, предметные, природные, фитонимические; в белорусских пословицах — социальные, фаунистические, предметные, природные, соматические, фитонимические образы. Состав пословичных образов каждой группы специфичен для разных языков, однако различия проявляются более всего в квантитативном плане. Общность квалитативного характера имеет место для сравнительно небольшого числа пословичных образов универсальной природы. Распределение образов в пословицах двух языков репрезентирует специфику категоризации действительности в этнической картине мира тувинского и белорусского народов.
图瓦语和白俄罗斯语谚语中的意象(寻找谚语意象中的共性和特殊性)
文章从确定谚语形象的普遍性和独特性的角度,论述了图瓦语和白俄罗斯语谚语形象语义学的共性和特殊性。研究材料是图瓦语和白俄罗斯语谚语的版本。研究发现,谚语意象是在语义双平面性、表现力和代表性的基础上实现的。这两种语言的谚语中最重要的意象是社会意象(个人世界和社会世界的相互关系)、躯体意象(人的肉体世界)、物体意象(人类劳动创造的事物世界)、自然意象(无生命的自然世界)、动物意象(生物及其群落世界)、植物意象(植物及其系统世界)。同时,谚语形象在每种语言中的分布在排序和构成上都不尽相同。在图瓦语谚语中,社会意象、动物意象、物体意象、自然意象、植物意象在谚语语义中的重要性依次递减;在白俄罗斯语谚语中,社会意象、动物意象、物体意象、自然意象、物体意象、植物意象依次递减。每组谚语形象的构成因语言不同而各异,但差异主要体现在数量上。相对较少的具有普遍性的谚语形象则具有质的共性。图瓦语和白俄罗斯语谚语中形象的分布代表了图瓦人和白俄罗斯人民族世界图景中现实分类的特殊性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信