Ana Paula Figueiredo Louzada, Iza de Faria-Fortini, Antônio Pedro Vargas, Ana Carolina de Sousa Cruz, Paula Luciana Scalzo
{"title":"Adaptación transcultural del Parkinson's Disease Caregiver Burden Questionnaire","authors":"Ana Paula Figueiredo Louzada, Iza de Faria-Fortini, Antônio Pedro Vargas, Ana Carolina de Sousa Cruz, Paula Luciana Scalzo","doi":"10.34024/rnc.2024.v32.16521","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introdução. O Parkinson's Disease Caregiver Burden Questionnaire (PDCB) é um instrumento específico para avaliar a sobrecarga do cuidador de indivíduos com doença de Parkinson (DP), mas para que seja possível ser utilizado no contexto brasileiro, sua adaptação transcultural é necessária. Objetivo. Realizar a adaptação transcultural para o português Brasil do PDCB e avaliar a sua validade de conteúdo. Método. Estudo desenvolvido em cinco etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, análise do comitê de especialistas e pré-teste com dez cuidadores de pessoas com DP acompanhadas em um hospital de reabilitação. Foi avaliado o índice de validade de conteúdo (IVC) para os critérios clareza/compreensão, importância/relevância e abrangência. Resultados. Os itens da versão adaptada do PDCB apresentaram adequadas equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. A realização do pré-teste não revelou problemas quanto à interpretação dos itens, demonstrando ser um questionário de fácil compreensão e aplicação. Todos os itens apresentaram IVC maior que 0,9 para os três critérios avaliados. Conclusão. O PDCB-Brasil mostrou-se ser de fácil compreensão, relevante e abrangente, com validade de conteúdo adequada e rápida aplicação para avaliar a sobrecarga de cuidadores de pessoas com DP.","PeriodicalId":21357,"journal":{"name":"Revista Neurociências","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Neurociências","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34024/rnc.2024.v32.16521","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Introdução. O Parkinson's Disease Caregiver Burden Questionnaire (PDCB) é um instrumento específico para avaliar a sobrecarga do cuidador de indivíduos com doença de Parkinson (DP), mas para que seja possível ser utilizado no contexto brasileiro, sua adaptação transcultural é necessária. Objetivo. Realizar a adaptação transcultural para o português Brasil do PDCB e avaliar a sua validade de conteúdo. Método. Estudo desenvolvido em cinco etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, análise do comitê de especialistas e pré-teste com dez cuidadores de pessoas com DP acompanhadas em um hospital de reabilitação. Foi avaliado o índice de validade de conteúdo (IVC) para os critérios clareza/compreensão, importância/relevância e abrangência. Resultados. Os itens da versão adaptada do PDCB apresentaram adequadas equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. A realização do pré-teste não revelou problemas quanto à interpretação dos itens, demonstrando ser um questionário de fácil compreensão e aplicação. Todos os itens apresentaram IVC maior que 0,9 para os três critérios avaliados. Conclusão. O PDCB-Brasil mostrou-se ser de fácil compreensão, relevante e abrangente, com validade de conteúdo adequada e rápida aplicação para avaliar a sobrecarga de cuidadores de pessoas com DP.