Aelred z Rievaulx, Pewien wspaniały cud

Vox Patrum Pub Date : 2024-06-15 DOI:10.31743/vp.16253
R. Groń, Marsha L. Dutton, Robert Sochań
{"title":"Aelred z Rievaulx, Pewien wspaniały cud","authors":"R. Groń, Marsha L. Dutton, Robert Sochań","doi":"10.31743/vp.16253","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Artykuł ma na celu prezentację tłumaczenia z łaciny kościelnej na język polski wraz z komentarzem do dzieła angielskiego dwunastowiecznego opata z cysterskiego opactwa w Rievaulx, Aelreda, pt. Pewien wspaniały cud. Artykuł został podzielony na trzy części: krótka nota dotycząca życia i twórczości Aelreda (1110-1167), jego spuścizna literacka z uwzględnieniem tłumaczeń na język polski (1); przedstawienie samego utworu z uwzględnieniem jego środowiska, historii, znaczenia i przeznaczenia (2). Pierwsza część jest autorstwa redaktora niniejszego przedsięwzięcia, Ryszarda Gronia; drugą część napisała prof. Marsha L. Dutton, z Uniwersytetu z Ohio w USA, zaproszona do współpracy. Tłumaczenia z łaciny podjął się Robert Sochań, tłumaczenia artykułu prof. Dutton z j. angielskiego dokonał Ryszard Groń. Trzecią część stanowi już polski tekst prezentowanego dzieła Aelreda (3).","PeriodicalId":23994,"journal":{"name":"Vox Patrum","volume":"81 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vox Patrum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31743/vp.16253","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Artykuł ma na celu prezentację tłumaczenia z łaciny kościelnej na język polski wraz z komentarzem do dzieła angielskiego dwunastowiecznego opata z cysterskiego opactwa w Rievaulx, Aelreda, pt. Pewien wspaniały cud. Artykuł został podzielony na trzy części: krótka nota dotycząca życia i twórczości Aelreda (1110-1167), jego spuścizna literacka z uwzględnieniem tłumaczeń na język polski (1); przedstawienie samego utworu z uwzględnieniem jego środowiska, historii, znaczenia i przeznaczenia (2). Pierwsza część jest autorstwa redaktora niniejszego przedsięwzięcia, Ryszarda Gronia; drugą część napisała prof. Marsha L. Dutton, z Uniwersytetu z Ohio w USA, zaproszona do współpracy. Tłumaczenia z łaciny podjął się Robert Sochań, tłumaczenia artykułu prof. Dutton z j. angielskiego dokonał Ryszard Groń. Trzecią część stanowi już polski tekst prezentowanego dzieła Aelreda (3).
Aelred of Rievaulx,一个奇妙的奇迹
本文旨在介绍从教会拉丁语翻译成波兰语的作品,其中附有对 12 世纪英国熙笃会里沃尔斯修道院院长艾尔雷德的作品《某个奇妙的奇迹》的评论。奇妙的奇迹文章分为三个部分:简要介绍艾尔雷德(1110-1167 年)的生平和作品;他的文学遗产,包括翻译成波兰语的作品(1);介绍作品本身,包括其背景、历史、意义和目的(2)。第一部分由本项目的编辑 Ryszard Gronio 撰写;第二部分由美国俄亥俄大学的 Marsha L. Dutton 教授应邀撰写。罗伯特-索查恩负责拉丁文翻译,雷沙德-格罗南负责达顿教授文章的英文翻译。第三部分是这里介绍的艾尔雷德著作的波兰文文本(3)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信