Maize Landscapes in Indigenous Literatures: Toward Alternative Cartographic Imaginaries

IF 0.7 3区 社会学 Q2 AREA STUDIES
C. M. Pigott
{"title":"Maize Landscapes in Indigenous Literatures: Toward Alternative Cartographic Imaginaries","authors":"C. M. Pigott","doi":"10.1017/lar.2024.29","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The twentieth and twenty-first centuries have witnessed a literary revival in the Indigenous languages of the region known canonically as “Latin America.” Across this varied corpus, a major theme is the cultural significance of maize. This article compares the depiction of maize in four bilingual poems, each written in a different Indigenous language alongside Spanish: Nahuatl (Ethel Xochitiotzin Pérez), Yucatec Maya (María Dolores Dzul Barboza), Central Quechua (César Vargas Arce), and Southern Quechua (Emilio Corrales). Through close textual analysis and by recourse to theoretical perspectives such as “literary cartography,” the “textual continuum,” “deep mapping,” and “trans-indigeneity,” the article argues that each poem communicates culturally specific ways of understanding geography that, when set in dialogue, challenge hegemonic definitions of the Western Hemisphere such as North, South, or Latin “America.” Rather, the poems in combination weave an interconnected yet multiperspectival cartographic tapestry with maize as the common thread.","PeriodicalId":47316,"journal":{"name":"Latin American Research Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Latin American Research Review","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/lar.2024.29","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The twentieth and twenty-first centuries have witnessed a literary revival in the Indigenous languages of the region known canonically as “Latin America.” Across this varied corpus, a major theme is the cultural significance of maize. This article compares the depiction of maize in four bilingual poems, each written in a different Indigenous language alongside Spanish: Nahuatl (Ethel Xochitiotzin Pérez), Yucatec Maya (María Dolores Dzul Barboza), Central Quechua (César Vargas Arce), and Southern Quechua (Emilio Corrales). Through close textual analysis and by recourse to theoretical perspectives such as “literary cartography,” the “textual continuum,” “deep mapping,” and “trans-indigeneity,” the article argues that each poem communicates culturally specific ways of understanding geography that, when set in dialogue, challenge hegemonic definitions of the Western Hemisphere such as North, South, or Latin “America.” Rather, the poems in combination weave an interconnected yet multiperspectival cartographic tapestry with maize as the common thread.
土著文学中的玉米景观:迈向另一种制图想象
二十世纪和二十一世纪,在被称为 "拉丁美洲 "的地区,土著语言见证了文学的复兴。在这些不同的作品中,玉米的文化意义是一个主要的主题。本文比较了四首双语诗中对玉米的描写,每首诗都用不同的土著语言和西班牙语写成:这四首双语诗分别是纳瓦特尔语(埃塞尔-索奇蒂奥津-佩雷斯)、尤卡特克玛雅语(玛丽亚-多洛雷斯-德祖尔-巴尔沃萨)、中盖丘亚语(塞萨尔-巴尔加斯-阿尔塞)和南盖丘亚语(埃米利奥-科拉雷斯)。通过严密的文本分析,并借助于 "文学地图学"、"文本连续性"、"深度绘图 "和 "跨土著性 "等理论视角,文章认为,每首诗都传达了特定文化背景下理解地理的方式,这些方式在进行对话时,挑战了西半球的霸权定义,如北美洲、南美洲或拉丁 "美洲"。相反,这些诗歌结合在一起,以玉米为共同主线,编织出一幅相互关联、多视角的地图挂毯。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.40
自引率
12.50%
发文量
137
审稿时长
9 weeks
期刊介绍: The Latin American Research Review is the premier interdisciplinary journal that publishes original research and surveys of current research on Latin America and the Caribbean. Interdisciplinary offerings reflect ahead-of-the-curve research, as well as new directions of knowledge creation in areas such as cultural studies, Latino issues and transnationalism, all of which increasingly intersect with Latin America in ways that are intellectually challenging and illuminating.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信