Afrodescendientes que hablan quechua: Risa, agencia y resistencia en dos entremeses del convento de Santa Teresa (Villa Imperial de Potosí)

IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities
Silvia Ruiz Tresgallo
{"title":"Afrodescendientes que hablan quechua: Risa, agencia y resistencia en dos entremeses del convento de Santa Teresa (Villa Imperial de Potosí)","authors":"Silvia Ruiz Tresgallo","doi":"10.1353/boc.2022.a927751","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>The <i>Entremés de los compadres en celebridad del nacimiento del niño Dios</i> and the <i>Entremés gracioso</i>—short comic pieces from the eighteenth century preserved in manuscripts from the Convent of Santa Teresa, Villa Imperial de Potosí (present-day Bolivia)—invite scrutiny of the comic characterization of the Black- and Africandescendant populations in the Andes region during the later colonial period. To begin, this study considers how the author or authors of the <i>entremeses</i> maintain an imperial gaze by characterizing Afro-descendants through a grotesque performativity. Yet on closer inspection, we find these texts place Blacks in a central position, conferring a visibility in a manner that draws attention to a history of discrimination. Notably, Black and Afro-descendant characters do not appear alone, but rather interact and share protagonism with characters representing Amerindians from this region of colonial Bolivia. Also notable is how the comic pieces blend the Quechua language with <i>habla de negros</i> and bear witness to the violence suffered by both ethnic groups.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927751","RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:

The Entremés de los compadres en celebridad del nacimiento del niño Dios and the Entremés gracioso—short comic pieces from the eighteenth century preserved in manuscripts from the Convent of Santa Teresa, Villa Imperial de Potosí (present-day Bolivia)—invite scrutiny of the comic characterization of the Black- and Africandescendant populations in the Andes region during the later colonial period. To begin, this study considers how the author or authors of the entremeses maintain an imperial gaze by characterizing Afro-descendants through a grotesque performativity. Yet on closer inspection, we find these texts place Blacks in a central position, conferring a visibility in a manner that draws attention to a history of discrimination. Notably, Black and Afro-descendant characters do not appear alone, but rather interact and share protagonism with characters representing Amerindians from this region of colonial Bolivia. Also notable is how the comic pieces blend the Quechua language with habla de negros and bear witness to the violence suffered by both ethnic groups.

讲盖丘亚语的非洲后裔:圣特雷莎修道院(波托西帝国宫殿)两个entremeses中的欢笑、能动性和反抗。
摘要:保存在波托西(今玻利维亚)帝国别墅圣特蕾莎修道院手稿中的十八世纪漫画短篇《庆祝迪奥斯出生的伙伴们》(Entremés de los compadres en celebridad del nacimiento del niño Dios)和《格拉西亚斯漫画短篇》(Entremés gracioso)促使人们仔细研究殖民后期安第斯地区黑人和非洲裔人口的漫画形象。首先,本研究探讨了entremeses 的作者如何通过怪诞的表演性来塑造非洲后裔的形象,从而保持帝国主义的目光。然而,仔细观察我们会发现,这些文本将黑人置于中心位置,以一种引起人们对歧视历史关注的方式赋予他们可见性。值得注意的是,黑人和非洲裔角色并不是单独出现的,而是与代表玻利维亚殖民时期这一地区美洲印第安人的角色互动,共同扮演主角。同样值得注意的是,这些漫画作品如何将盖丘亚语与黑人语言(habla de negros)融合在一起,并见证了这两个种族群体所遭受的暴力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Published semiannually by the Comediantes, an international group of scholars interested in early modern Hispanic theater, the Bulletin welcomes articles and notes in Spanish and English dealing with sixteenth- and seventeenth-century peninsular and colonial Latin American drama. Submissions are refereed by at least two specialists in the field. In order to expedite a decision.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信