{"title":"“I Thought It Was Beautiful; I Just Wish I Could Understand It”: The Awkward Dance of Multilingual Worship","authors":"Marcell Silva Steuernagel","doi":"10.3390/rel15050611","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores strategies for planning and leading multilingual worship. It offers an overview of translation and multilingualism for readers unfamiliar with the growing body of scholarship in these fields and connects them to the role of translation and multilingualism in Christian worship, leveraging decolonial perspectives to critique its history. This article draws from a data set of approximately 40 liturgies designed for the Course of Study School of the United Methodist Church at Perkins School of Theology, Southern Methodist University. It uses selections from these liturgies to demonstrate how issues of translation and multilingualism might be dealt with in worship planning and leadership. Finally, the article points to possibilities for further exploration at the intersection between Christian worship and multilingualism.","PeriodicalId":38169,"journal":{"name":"Religions","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2024-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Religions","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/rel15050611","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article explores strategies for planning and leading multilingual worship. It offers an overview of translation and multilingualism for readers unfamiliar with the growing body of scholarship in these fields and connects them to the role of translation and multilingualism in Christian worship, leveraging decolonial perspectives to critique its history. This article draws from a data set of approximately 40 liturgies designed for the Course of Study School of the United Methodist Church at Perkins School of Theology, Southern Methodist University. It uses selections from these liturgies to demonstrate how issues of translation and multilingualism might be dealt with in worship planning and leadership. Finally, the article points to possibilities for further exploration at the intersection between Christian worship and multilingualism.
期刊介绍:
Religions (ISSN 2077-1444) is an international, open access scholarly journal, publishing peer reviewed studies of religious thought and practice. It is available online to promote critical, hermeneutical, historical, and constructive conversations. Religions publishes regular research papers, reviews, communications and reports on research projects. In addition, the journal accepts comprehensive book reviews by distinguished authors and discussions of important venues for the publication of scholarly work in the study of religion. Religions aims to serve the interests of a wide range of thoughtful readers and academic scholars of religion, as well as theologians, philosophers, social scientists, anthropologists, psychologists, neuroscientists and others interested in the multidisciplinary study of religions