This Sort of Thing: On Heather Lewis's Notice

IF 0.1 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS
Hannah Bonner
{"title":"This Sort of Thing: On Heather Lewis's Notice","authors":"Hannah Bonner","doi":"10.1353/sew.2024.a926966","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> This Sort of Thing:<span>On Heather Lewis’s <em>Notice</em></span> <!-- /html_title --></li> <li> Hannah Bonner (bio) </li> </ul> <p><strong>F</strong>or a couple of months in my early thirties, I engaged in an online flirtation with a married couple on the kink app Feeld. They were white, indeterminately wealthy, and looked like a Tommy Hilfiger inlay. In the beginning, I communicated solely with the Wife. She was peppy, energetic, and effusive in her interactions. Our texts were the best part of the entire episode. We flirted openly and enthusiastically. She was forward, pointed, athleisure-wear svelte. Initially, she handled the logistics of our hypothetical ménage à trois. She and her Husband had a private plane and could fly to dine with me anywhere; she was allergic to latex condoms and therefore I’d need to test and submit my paperwork for STDs; she was shaved: perhaps I could be too.</p> <p>The Husband was different. He told me about the acts in which the Wife and I would engage, the positions he’d put us in. He sent black-and-white pictures of the Wife: openmouthed, on her knees; her legs spread, post-fuck. The pictures were always porny with a twinge of pain. I was simultaneously turned on by his directives <strong>[End Page 310]</strong> while also chary. I felt something twisting in me like a corkscrew. The taste of it was tannic.</p> <p>I never met the Husband or the Wife in person. I have courted risk many times over, but in more immediate, tangible ways. When the texts pivoted from dialogue to demands, that’s when I extricated myself, cool as vapor. And, like everything in my life I have walked out on, I walked out without fully knowing why: why I never asked after the Wife, who sparked my engagement in the first place, why I chose to follow the Husband’s instructions for as long as I did. His particular style of sexuality was specific and humorless. There was no promise of pleasure or play for me.</p> <p>Pleasure and malice are bedfellows in Heather Lewis’s third posthumously published novel <em>Notice</em> (2004). In it, protagonist Nina also ensnares herself with a married couple, though to much more devastating ends. The sadistic Husband and his wife, Ingrid, use teenage Nina to play the part of their deceased sixteen-year-old daughter: sleeping in her bed, wearing her clothes, enduring the Husband’s sexual predilections without scruples. When Nina finally leaves, the Husband locks her up in a psychiatric facility. Stuck in solitary confinement, Nina develops another maternalistic, albeit sexual, relationship with Beth, a counselor in the facility, whose affections roil a “baying thing” within the deepest recesses of Nina’s soul. Though it may seem as though Nina is through the worst of it, the Husband hasn’t finished with her, and his anger’s denouement is so cruel that Lewis’s words practically curdle on the page.</p> <p>Part queer love story, part suburban horror, <em>Notice</em> is a book written long before content warnings, #MeToo, or identity as a commodity, not a political or personal stance. It is a text where you will not find words like “feminism” or “power,” <em>au courant</em> in the marketing of books by women writers today. Indeed, Lewis’s books were not marketable, nor lauded, during her all-too-brief life. As a <strong>[End Page 311]</strong> reviewer in <em>The New York Times</em> wrote of her debut <em>House Rules</em>, the protagonist is “so determinedly blank that there seems little about her to work with, and less to care about.” Thus, in resurrecting <em>Notice</em> for reissue, Semiotext(e) reconstructs the narrative framework in which readers have historically understood Lewis and her work. No longer will we think of Lewis’s plots and prose as “grating,” just because they do not play (or read) nice. Rather, the niche subgenre of queer trauma becomes worthy of canonization, as does Lewis’s unsparing, personal prose.</p> <p>It was Melissa Febos, my MFA workshop instructor at the University of Iowa, who first told me about Heather Lewis. Every few weeks Melissa arrived at class abuzz with updates on her research, freshly enamored with Lewis’s style and voice, just as I was (and am) with hers. When I...</p> </p>","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"26 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEWANEE REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a926966","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY REVIEWS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • This Sort of Thing:On Heather Lewis’s Notice
  • Hannah Bonner (bio)

For a couple of months in my early thirties, I engaged in an online flirtation with a married couple on the kink app Feeld. They were white, indeterminately wealthy, and looked like a Tommy Hilfiger inlay. In the beginning, I communicated solely with the Wife. She was peppy, energetic, and effusive in her interactions. Our texts were the best part of the entire episode. We flirted openly and enthusiastically. She was forward, pointed, athleisure-wear svelte. Initially, she handled the logistics of our hypothetical ménage à trois. She and her Husband had a private plane and could fly to dine with me anywhere; she was allergic to latex condoms and therefore I’d need to test and submit my paperwork for STDs; she was shaved: perhaps I could be too.

The Husband was different. He told me about the acts in which the Wife and I would engage, the positions he’d put us in. He sent black-and-white pictures of the Wife: openmouthed, on her knees; her legs spread, post-fuck. The pictures were always porny with a twinge of pain. I was simultaneously turned on by his directives [End Page 310] while also chary. I felt something twisting in me like a corkscrew. The taste of it was tannic.

I never met the Husband or the Wife in person. I have courted risk many times over, but in more immediate, tangible ways. When the texts pivoted from dialogue to demands, that’s when I extricated myself, cool as vapor. And, like everything in my life I have walked out on, I walked out without fully knowing why: why I never asked after the Wife, who sparked my engagement in the first place, why I chose to follow the Husband’s instructions for as long as I did. His particular style of sexuality was specific and humorless. There was no promise of pleasure or play for me.

Pleasure and malice are bedfellows in Heather Lewis’s third posthumously published novel Notice (2004). In it, protagonist Nina also ensnares herself with a married couple, though to much more devastating ends. The sadistic Husband and his wife, Ingrid, use teenage Nina to play the part of their deceased sixteen-year-old daughter: sleeping in her bed, wearing her clothes, enduring the Husband’s sexual predilections without scruples. When Nina finally leaves, the Husband locks her up in a psychiatric facility. Stuck in solitary confinement, Nina develops another maternalistic, albeit sexual, relationship with Beth, a counselor in the facility, whose affections roil a “baying thing” within the deepest recesses of Nina’s soul. Though it may seem as though Nina is through the worst of it, the Husband hasn’t finished with her, and his anger’s denouement is so cruel that Lewis’s words practically curdle on the page.

Part queer love story, part suburban horror, Notice is a book written long before content warnings, #MeToo, or identity as a commodity, not a political or personal stance. It is a text where you will not find words like “feminism” or “power,” au courant in the marketing of books by women writers today. Indeed, Lewis’s books were not marketable, nor lauded, during her all-too-brief life. As a [End Page 311] reviewer in The New York Times wrote of her debut House Rules, the protagonist is “so determinedly blank that there seems little about her to work with, and less to care about.” Thus, in resurrecting Notice for reissue, Semiotext(e) reconstructs the narrative framework in which readers have historically understood Lewis and her work. No longer will we think of Lewis’s plots and prose as “grating,” just because they do not play (or read) nice. Rather, the niche subgenre of queer trauma becomes worthy of canonization, as does Lewis’s unsparing, personal prose.

It was Melissa Febos, my MFA workshop instructor at the University of Iowa, who first told me about Heather Lewis. Every few weeks Melissa arrived at class abuzz with updates on her research, freshly enamored with Lewis’s style and voice, just as I was (and am) with hers. When I...

这种事:关于希瑟-刘易斯的通知
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 这种事:关于希瑟-刘易斯的通知》 汉娜-邦纳(简历) 在我三十出头的时候,有几个月我在网上与一对已婚夫妇调情,他们使用的是情趣应用 Feeld。他们是白人,不确定是否富有,看起来像汤米-希尔费格(Tommy Hilfiger)的镶嵌画。一开始,我只和妻子交流。她很活泼,精力充沛,在互动中热情洋溢。我们的短信是整个过程中最精彩的部分。我们公开而热烈地调情。她很前卫、尖锐,穿着运动休闲装,身材苗条。一开始,她负责我们假设的三人行的后勤工作。她和她的丈夫有一架私人飞机,可以飞到任何地方与我共进晚餐;她对乳胶安全套过敏,因此我需要做性病检测并提交相关文件;她刮了胡子:也许我也可以刮胡子。丈夫则不同。他告诉我我和妻子要做的事,他让我们做的姿势。他给我寄来妻子的黑白照片:张大嘴巴,跪在地上;张开双腿,做完爱。照片总是很色情,带着一丝痛苦。我同时被他的指令弄得兴奋不已 [第 310 页完],但又心存戒备。我感到有什么东西在我体内像开瓶器一样扭曲。它的味道是单宁的。我从未见过丈夫或妻子本人。我曾多次冒险求爱,但都是以更直接、更具体的方式。当文字从对话转为要求时,我就像蒸发了一样冷静下来。就像我生命中放弃的所有东西一样,我离开的时候并不完全知道为什么:为什么我从来没有追问最初引发我参与的妻子,为什么我选择听从丈夫的指示那么久。他特殊的性爱方式既具体又毫无幽默感。他不承诺给我快乐或游戏。在希瑟-刘易斯(Heather Lewis)死后出版的第三部小说《通知》(Notice,2004 年)中,快乐和恶意成为了同床异梦。在这部小说中,主人公妮娜也与一对已婚夫妇纠缠在一起,不过结局却更具毁灭性。虐待狂丈夫和妻子英格丽德利用少女妮娜扮演他们已故的 16 岁女儿:睡她的床,穿她的衣服,毫无顾忌地忍受丈夫的性偏好。当妮娜最终离开时,丈夫把她关进了精神病院。在被单独监禁的日子里,妮娜与精神病院的心理咨询师贝丝建立了另一种母性关系,尽管是性关系。尽管妮娜似乎已经度过了最艰难的时期,但 "丈夫 "对她的伤害还没有结束,他的愤怒的结局是如此残酷,刘易斯的文字几乎凝固在纸上。部分是同性恋爱情故事,部分是郊区恐怖故事,《通知》是一本早在内容警告、#MeToo、或身份作为商品而非政治或个人立场之前就写好的书。在这本书中,你找不到 "女权主义 "或 "权力 "这样的字眼,而这些词在当今女作家的书籍营销中都很时髦。事实上,在刘易斯短暂的一生中,她的作品并不畅销,也没有受到好评。正如《纽约时报》[第 311 页末]的一位评论家在评价她的处女作《房屋规则》时所写的那样,主人公 "是如此坚定地一片空白,以至于她似乎没什么可写的,更没什么可关心的"。因此,通过复活《通知》重新发行,Semiotext(e) 重新构建了读者历来理解刘易斯及其作品的叙事框架。我们不再认为刘易斯的情节和散文 "令人讨厌",仅仅因为它们不好玩(或不好读)。相反,"同性恋创伤 "这个小众的亚类型作品,以及刘易斯不留情面的个人散文,都值得被封为经典。最早告诉我希瑟-刘易斯的是我在爱荷华大学艺术硕士研修班的导师梅丽莎-费伯斯(Melissa Febos)。每隔几周,梅丽莎就会带着她的最新研究成果来上课,她对刘易斯的风格和声音非常着迷,就像我过去(现在)对她的风格和声音一样。当我...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
SEWANEE REVIEW
SEWANEE REVIEW LITERARY REVIEWS-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
44
期刊介绍: Having never missed an issue in 115 years, the Sewanee Review is the oldest continuously published literary quarterly in the country. Begun in 1892 at the University of the South, it has stood as guardian and steward for the enduring voices of American, British, and Irish literature. Published quarterly, the Review is unique in the field of letters for its rich tradition of literary excellence in general nonfiction, poetry, and fiction, and for its dedication to unvarnished no-nonsense literary criticism. Each volume is a mix of short reviews, omnibus reviews, memoirs, essays in reminiscence and criticism, poetry, and fiction.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信