Saami language policies in Saami archaeological research – Saemien gïelekonvensjovnh saemien arkeologijen dotkemisnie

Minerva Piha
{"title":"Saami language policies in Saami archaeological research – Saemien gïelekonvensjovnh saemien arkeologijen dotkemisnie","authors":"Minerva Piha","doi":"10.61258/fa.138272","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this article, the goal is to determine what the use and non-use of Saami archaeological terms ‒ for example, for different types of burials, dwellings, sacred sites, artefacts ‒ reveal about language policies in Saami archaeological research published in Finland from 1970 to 2019. The data of the research are Saami archaeological works published in scientific publication forums such as archaeological and multidisciplinary journals and publication series. The data contains 138 Saami archaeological works. From the data, I have collected the used Saami terms by the method of content analysis. The analysis of the data reveals that 65 different Saami terms is used in 63 publications. 39 of the terms are used only in one work, and only five terms are used in more than ten works. According to analysis, there are no formal policies or norms on how Saami terms should be used in archaeological research.\nIktedimmie Daennie artihkelisnie goerehtem maam saemien termi pråvhkoe jïh ov-pråvhkoe arkeologijisnie gïelekonvensjovni bïjre soptseste. Saemien arkeologijen termh, v.g. ov-messie gaelmieh, årromesijjieh, bissiesijjieh jïh artefakth, daeverh mah arkeologijen dotkemisnie gååvnese. Manne daatam – dejtie saemien arkeologijen termide – arkeologijen jïh multidaajroen publikasjovnijste, goh aejkietjaalegijstie jïh dotkemeraajrojste, tjöönghkeme mah Soemesne bæjjoehtamme jaepeste 1970 jaapan 2019. Daatesne 138 saemien arkeologijen publikasjovnh, jïh manne sisvegen goerehtimmien vuekiem nuhtjeme gosse saemien termh tjöönghkeme jïh goerehtamme. Daatan goerehtimmie vuesehte 65 ov-messie saemien termh 63 publikasjovnine nuhtjesovveme. Golmeluhkieuktsie termh ajve akte publikasjovnesne, jïh ajve vïjhte termh jienebe goh luhkie publikasjovnine. Daate goerehtimmie vuesehte ij gååvnese naan byjjes gïele- jallh termenjoelkedassh guktie saemien termh arkeologijen dotkemisnie nuhtjedh.","PeriodicalId":482493,"journal":{"name":"Fennoscandia Archaeologica","volume":"23 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Fennoscandia Archaeologica","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.61258/fa.138272","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this article, the goal is to determine what the use and non-use of Saami archaeological terms ‒ for example, for different types of burials, dwellings, sacred sites, artefacts ‒ reveal about language policies in Saami archaeological research published in Finland from 1970 to 2019. The data of the research are Saami archaeological works published in scientific publication forums such as archaeological and multidisciplinary journals and publication series. The data contains 138 Saami archaeological works. From the data, I have collected the used Saami terms by the method of content analysis. The analysis of the data reveals that 65 different Saami terms is used in 63 publications. 39 of the terms are used only in one work, and only five terms are used in more than ten works. According to analysis, there are no formal policies or norms on how Saami terms should be used in archaeological research. Iktedimmie Daennie artihkelisnie goerehtem maam saemien termi pråvhkoe jïh ov-pråvhkoe arkeologijisnie gïelekonvensjovni bïjre soptseste. Saemien arkeologijen termh, v.g. ov-messie gaelmieh, årromesijjieh, bissiesijjieh jïh artefakth, daeverh mah arkeologijen dotkemisnie gååvnese. Manne daatam – dejtie saemien arkeologijen termide – arkeologijen jïh multidaajroen publikasjovnijste, goh aejkietjaalegijstie jïh dotkemeraajrojste, tjöönghkeme mah Soemesne bæjjoehtamme jaepeste 1970 jaapan 2019. Daatesne 138 saemien arkeologijen publikasjovnh, jïh manne sisvegen goerehtimmien vuekiem nuhtjeme gosse saemien termh tjöönghkeme jïh goerehtamme. Daatan goerehtimmie vuesehte 65 ov-messie saemien termh 63 publikasjovnine nuhtjesovveme. Golmeluhkieuktsie termh ajve akte publikasjovnesne, jïh ajve vïjhte termh jienebe goh luhkie publikasjovnine. Daate goerehtimmie vuesehte ij gååvnese naan byjjes gïele- jallh termenjoelkedassh guktie saemien termh arkeologijen dotkemisnie nuhtjedh.
萨米考古研究中的萨米语言政策 - Saemien gïelekonvenshovnh saemien arkeologijen dotkemisnie
本文的目标是确定萨米考古术语的使用和不使用--例如,不同类型的墓葬、住所、圣地、人工制品--揭示了1970年至2019年芬兰出版的萨米考古研究中的语言政策。研究数据是在考古和多学科期刊及出版物系列等科学出版论坛上发表的萨米考古作品。数据包含 138 篇萨米考古作品。通过内容分析法,我从数据中收集了所使用的萨米语术语。数据分析显示,63 份出版物中使用了 65 个不同的萨米语术语。其中 39 个术语只在一本著作中使用,只有 5 个术语在 10 本以上的著作中使用。根据分析,对于如何在考古研究中使用萨米语术语没有正式的政策或规范。在艺术学领域的术语中,例如 "ov-messie gaelmieh"、"årromesijjieh"、"bissiesijjieh "和 "artefakth",都是艺术学领域的术语。我们的目标是,在 1970 年至 2019 年期间,在全球范围内开展多学科的公共科学研究。在 138 个国家中,有许多人都有自己的研究成果。有 65 个国家和地区的 63 个国家和地区的公众参与。Golmeluhkieuktsie termh ajve akte publikasjovnesne, jïh ajve vïjhte termh jienebe goh luhkie publikasjovnine.在此基础上,我们将继续努力,使我们的研究工作更上一层楼。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信