A Process to Inform Rural Nursing Workforce Planning and Development

Christine Hendry
{"title":"A Process to Inform Rural Nursing Workforce Planning and Development","authors":"Christine Hendry","doi":"10.36951/001c.115490","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With many rural health workers approaching retirement age, a local district in Aotearoa New Zealand embarked on a project to identify the current status of the nursing and kaiāwhina (support worker) workforce to develop a visionary plan for the future to match community health needs. There were four-stages to the project: 1) profile the current population and health resources available in the community; 2) profile the current nursing workforce; 3) survey local nurses regarding their current work and future plans; and 4) seek perspectives of local nurses, health managers and community representatives on strategies to sustain a future nursing workforce. This paper focuses on the first two stages of this project. Using postcodes as a geographic locator, the parameters of the health service catchment were established. Local council and census data relating to the catchment were used to build the district’s profile, while websites provided information on current health service availability. Nursing annual practising data linked to postcodes provided the nursing workforce profile. The finalised framework was designed to inform a future match between the nursing workforce and the district’s community’s health needs. Replication of the process, this profiling framework, has the potential to benchmark progress with nursing workforce development over time, as well as benchmark nursing workforce capacity between rural localities. The findings from the profiling allowed us to demonstrate the uniqueness of the district’s population, the health services available, and both the precariousness and potential of a nursing workforce. Ngā ariā matua Nā runga i te tatanga o te huhua o ngā kaimahi hauora tuawhenua ki te reanga tuku mutunga mahi, i whakarewaina e tētahi rohe whāiti i Aotearoa tētahi kaupapa hei tautuhi i te tūnga o te kāhui kaimahi tapuhi, kaiāwhina hoki, hei tārei i tētahi mahere matawhānui mō āpōpō, kia hāngai ki ngā hiahia hauora o te hapori. E whā ngā kauwhata o te kaupapa: 1) he kawe i tētahi inenga o te kōtaha taupori, me ngā rawa hauora e wātea ana i te hapori; 2) he ine i te kāhui kaimahi tapuhi o nāianei; 3) he uiui i ngā tapuhi o te rohe mō tō tātou mahi o nāianei, me ō rātou mahere mō āpōpō; me te 4) rapu whakaaro o ngā tapuhi o te rohe, ngā kaiwhakahaere hauora me ngā kanohi hapori mō ngā rautaki whakaū i tētahi kāhui tapuhi toitū mō ngā rā e heke mai nei. E anga ana tēnei tuhinga ki ngā kauwhata tuatahi e rua o tēnei kaupapa. Nā te whakamahinga o ngā waehere poutāpeta hei tūtohu takiwā, i tātaitia ngā taupā mō te whānui o te rohe hauora. I whakamahia ngā raraunga kaunihera ā-rohe, ngā raraunga tatauranga hoki mō te rohe, hei whakapūmau i te kōtaha o te takiwā, ā, i whakamahia hoki ngā pae tukutuku hei hora mōhiotanga mō te wāteatanga ratonga hauora o nāianei. Nā ngā raraunga mahi tapuhi ā-tau i paiheretia ki ngā waehere poutāpeta i hora te kōtaha kāhui kaimahi tapuhi. I āta hoahoatia te anga i whakaotingia kia whakamahia hei pou tūtohu mō te whakatairitenga o te kāhui kaimahi tapuhi ki ngā hiahia hauora o te hapori o te takiwā. Ki te tukuruatia tēnei hātepe, mā te whakamahi i te anga ine i te āhua o te takiwā, ka taea pea te tirotiro mehemea kei te eke te whanaketanga kāhui tapuhi ki ngā tohu i whakaritea, waihoki, te tirotiro mehemea kei te eke haere te raukaha kāhui tapuhi ki ngā rohe tuawhenua maha. Nā ngā kitenga o tēnei inenga i āhei ai mātou ki te whakaahua i te āhua motuhake o te taupori o te takiwā, i ngā ratonga hauora hoki e wātea ana, me te tītengi, te pitomata hoki o tētahi kāhui tapuhi. Ngā kupu matua: Aotearoa, te ine i te hapori, te kāhui kaimahi hauora tuawhenua, te tapuhi tuawhenua, ngā ratonga tapuhi tuawhenua, te whakmahere kāhui kaimahi","PeriodicalId":177839,"journal":{"name":"Nursing Praxis in Aotearoa New Zealand","volume":" 1020","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nursing Praxis in Aotearoa New Zealand","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36951/001c.115490","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

With many rural health workers approaching retirement age, a local district in Aotearoa New Zealand embarked on a project to identify the current status of the nursing and kaiāwhina (support worker) workforce to develop a visionary plan for the future to match community health needs. There were four-stages to the project: 1) profile the current population and health resources available in the community; 2) profile the current nursing workforce; 3) survey local nurses regarding their current work and future plans; and 4) seek perspectives of local nurses, health managers and community representatives on strategies to sustain a future nursing workforce. This paper focuses on the first two stages of this project. Using postcodes as a geographic locator, the parameters of the health service catchment were established. Local council and census data relating to the catchment were used to build the district’s profile, while websites provided information on current health service availability. Nursing annual practising data linked to postcodes provided the nursing workforce profile. The finalised framework was designed to inform a future match between the nursing workforce and the district’s community’s health needs. Replication of the process, this profiling framework, has the potential to benchmark progress with nursing workforce development over time, as well as benchmark nursing workforce capacity between rural localities. The findings from the profiling allowed us to demonstrate the uniqueness of the district’s population, the health services available, and both the precariousness and potential of a nursing workforce. Ngā ariā matua Nā runga i te tatanga o te huhua o ngā kaimahi hauora tuawhenua ki te reanga tuku mutunga mahi, i whakarewaina e tētahi rohe whāiti i Aotearoa tētahi kaupapa hei tautuhi i te tūnga o te kāhui kaimahi tapuhi, kaiāwhina hoki, hei tārei i tētahi mahere matawhānui mō āpōpō, kia hāngai ki ngā hiahia hauora o te hapori. E whā ngā kauwhata o te kaupapa: 1) he kawe i tētahi inenga o te kōtaha taupori, me ngā rawa hauora e wātea ana i te hapori; 2) he ine i te kāhui kaimahi tapuhi o nāianei; 3) he uiui i ngā tapuhi o te rohe mō tō tātou mahi o nāianei, me ō rātou mahere mō āpōpō; me te 4) rapu whakaaro o ngā tapuhi o te rohe, ngā kaiwhakahaere hauora me ngā kanohi hapori mō ngā rautaki whakaū i tētahi kāhui tapuhi toitū mō ngā rā e heke mai nei. E anga ana tēnei tuhinga ki ngā kauwhata tuatahi e rua o tēnei kaupapa. Nā te whakamahinga o ngā waehere poutāpeta hei tūtohu takiwā, i tātaitia ngā taupā mō te whānui o te rohe hauora. I whakamahia ngā raraunga kaunihera ā-rohe, ngā raraunga tatauranga hoki mō te rohe, hei whakapūmau i te kōtaha o te takiwā, ā, i whakamahia hoki ngā pae tukutuku hei hora mōhiotanga mō te wāteatanga ratonga hauora o nāianei. Nā ngā raraunga mahi tapuhi ā-tau i paiheretia ki ngā waehere poutāpeta i hora te kōtaha kāhui kaimahi tapuhi. I āta hoahoatia te anga i whakaotingia kia whakamahia hei pou tūtohu mō te whakatairitenga o te kāhui kaimahi tapuhi ki ngā hiahia hauora o te hapori o te takiwā. Ki te tukuruatia tēnei hātepe, mā te whakamahi i te anga ine i te āhua o te takiwā, ka taea pea te tirotiro mehemea kei te eke te whanaketanga kāhui tapuhi ki ngā tohu i whakaritea, waihoki, te tirotiro mehemea kei te eke haere te raukaha kāhui tapuhi ki ngā rohe tuawhenua maha. Nā ngā kitenga o tēnei inenga i āhei ai mātou ki te whakaahua i te āhua motuhake o te taupori o te takiwā, i ngā ratonga hauora hoki e wātea ana, me te tītengi, te pitomata hoki o tētahi kāhui tapuhi. Ngā kupu matua: Aotearoa, te ine i te hapori, te kāhui kaimahi hauora tuawhenua, te tapuhi tuawhenua, ngā ratonga tapuhi tuawhenua, te whakmahere kāhui kaimahi
为农村护理人员队伍规划和发展提供信息的程序
随着许多农村医疗工作者接近退休年龄,新西兰奥特亚罗瓦的一个地方行政区开始实施一个项目,以确定护理和 kaiāwhina(辅助工作者)队伍的现状,从而为未来制定一个有远见的计划,以满足社区的医疗需求。该项目分为四个阶段:1)介绍社区现有人口和卫生资源;2)介绍现有护理人员队伍;3)调查当地护士目前的工作和未来计划;4)征求当地护士、卫生管理人员和社区代表对维持未来护理人员队伍战略的看法。本文重点介绍该项目的前两个阶段。使用邮政编码作为地理定位器,确定了医疗服务覆盖范围的参数。与服务区相关的地方议会和人口普查数据被用于建立该地区的概况,而网站则提供了有关当前医疗服务可用性的信息。与邮政编码相关联的护理年度执业数据则提供了护理人员的概况。最终确定的框架旨在为未来护理人员队伍与该地区社区健康需求之间的匹配提供信息。对这一过程的复制、这一剖析框架有可能为护理人员队伍的长期发展进度提供基准,并为农村地区之间的护理人员队伍能力提供基准。分析结果使我们能够展示该地区人口的独特性、可提供的医疗服务以及护理人员队伍的不稳定性和潜力。Nā runga i te tatanga o te huhua o ngā kaimahi hauora tuawhenua ki te reanga tuku mutunga mahi, i whakarewaina e tētahi rohe whāiti i Aotearoa tētahi kaupapa hei tautuhi i te tūnga o te kāhui kaimahi tapuhi、kaiāwhina hoki, hei tārei i tētahi mahere matawhānui mō āpōpō, kia hāngai ki ngā hiahia hauora o te hapori.E whā ngā kauwhata o te kaupapa:1) he kawe i tētahi inenga o te kōtaha taupori, me ngā rawa hauora e wātea ana i te hapori; 2) he ine i te kāhui kaimahi tapuhi o nāianei; 3) he uiui i ngā tapuhi o te rohe mō tō tātou mahi o nāianei, me ō rātou mahere mō āpōpō;me te 4) rapu whakaaro o ngā tapuhi o te rohe, ngā kaiwhakahaere hauora me ngā kanohi hapori mō ngā rautaki whakaū i tētahi kāhui tapuhi toitū mō ngā rā e heke mai nei.我们的 "瑙瓦塔"(kauwhata tuatahi)和 "瑙瓦塔"(kaupapa)都是瑙瓦塔的一部分。在这里,你可以通过 "嘟噜嘟噜"(tūtohu takiwā)来唤醒别人,也可以通过 "嘟噜嘟噜"(tātaitia ngā taupā mō te whānui o te rohe hauora)来唤醒自己。我在这里,我在这里,我在这里,我在这里,我在这里,我在这里,我在这里......"。Nā ngā raraunga mahi tapuhi ā-tau i paiheretia ki ngā waehere poutāpeta i hora te kōtaha kāhui kaimahi tapuhi.I āta hoahoatia te anga i whakaotingia kia whakamahia hei pou tūtohu mō te whakatairitenga o te kāhui kaimahi tapuhi ki ngā hiahia hauora o te hapori o te takiwā。Ki te tukuruatia tēnei hātepe, mā te whakamahi i te anga ine i te āhua o te takiwā, ka taea pea te tirotiro mehemea kei te eke te whanaketanga kāhui tapuhi ki ngā tohu i whakaritea、waihoki, te tirotiro mehemea kei te eke haere te raukaha kāhui tapuhi ki ngā rohe tuawhenua maha.Nā ngā kitenga o tēnei inenga i āhei ai mātou ki te whakaahua i te āhua motuhake o te taupori o te takiwā, i ngā ratonga hauora hoki e wātea ana, me te tītengi, te pitomata hoki o tētahi kāhui tapuhi.Ngā kupu matua:Aotearoa, te ine i te hapori, te kāhui kaimahi hauora tuawhenua, te tapuhi tuawhenua, ngā ratonga tapuhi tuawhenua, te whakmahere kāhui kaimahi
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信