The neural network algorithm-based quality assessment method for university English translation.

Min Gong
{"title":"The neural network algorithm-based quality assessment method for university English translation.","authors":"Min Gong","doi":"10.1080/0954898X.2024.2338446","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"These results highlight the transformative potential of neural network algorithms in providing consistency and transparency while reducing the inherent subjectivity in human evaluations, revolutionizing translation quality assessment in academia. The findings have significant implications for academia, as reliable translation quality evaluations are crucial for fostering cross-cultural knowledge exchange. However, challenges such as domain-specific adaptation require further investigation to improve and maximize the effectiveness of this novel approach, ultimately enhancing the accessibility of academic content and promoting global academic discourse. The proposed method involves using neural network algorithms for assessing college-level English translation quality, starting with data collection and preparation, developing a neural network model, and evaluating its performance using human assessment as a benchmark. The study employed both human evaluators and a neural network model to assess the quality of translated academic papers, revealing a strong correlation (0.84) between human and model assessments. These findings suggest the model's potential to enhance translation quality in academic settings, though additional research is needed to address certain limitations. The results show that the Neural Network-Based Model achieved higher scores in accuracy, precision, F-measure, and recall compared to Traditional Manual Evaluation and Partial Automated Model, indicating its superior performance in evaluating translation quality.","PeriodicalId":19145,"journal":{"name":"Network","volume":"14 2","pages":"1-13"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Network","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0954898X.2024.2338446","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

These results highlight the transformative potential of neural network algorithms in providing consistency and transparency while reducing the inherent subjectivity in human evaluations, revolutionizing translation quality assessment in academia. The findings have significant implications for academia, as reliable translation quality evaluations are crucial for fostering cross-cultural knowledge exchange. However, challenges such as domain-specific adaptation require further investigation to improve and maximize the effectiveness of this novel approach, ultimately enhancing the accessibility of academic content and promoting global academic discourse. The proposed method involves using neural network algorithms for assessing college-level English translation quality, starting with data collection and preparation, developing a neural network model, and evaluating its performance using human assessment as a benchmark. The study employed both human evaluators and a neural network model to assess the quality of translated academic papers, revealing a strong correlation (0.84) between human and model assessments. These findings suggest the model's potential to enhance translation quality in academic settings, though additional research is needed to address certain limitations. The results show that the Neural Network-Based Model achieved higher scores in accuracy, precision, F-measure, and recall compared to Traditional Manual Evaluation and Partial Automated Model, indicating its superior performance in evaluating translation quality.
基于神经网络算法的大学英语翻译质量评估方法。
这些结果凸显了神经网络算法在提供一致性和透明度方面的变革潜力,同时减少了人工评估中固有的主观性,彻底改变了学术界的翻译质量评估。这些发现对学术界具有重要意义,因为可靠的翻译质量评估对促进跨文化知识交流至关重要。然而,需要进一步研究特定领域的适应性等挑战,以改进并最大限度地提高这种新方法的有效性,最终提高学术内容的可访问性并促进全球学术交流。所提出的方法包括使用神经网络算法评估大学英语翻译质量,从数据收集和准备开始,开发神经网络模型,并以人工评估为基准评估其性能。研究同时使用人类评估者和神经网络模型来评估学术论文的翻译质量,结果显示人类评估和模型评估之间存在很强的相关性(0.84)。这些发现表明,该模型具有在学术环境中提高翻译质量的潜力,但还需要进行更多的研究来解决某些局限性。结果表明,与传统人工评估和部分自动化模型相比,基于神经网络的模型在准确度、精确度、F-measure 和召回率方面都获得了更高的分数,这表明它在评估翻译质量方面表现出色。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信