Can an extended-matching second-language vocabulary test format bridge the gap between meaning-recognition and meaning-recall?

Tim Stoeckel , Hung Tan Ha , Duyen Thi Bich Nguyen , Christopher Nicklin
{"title":"Can an extended-matching second-language vocabulary test format bridge the gap between meaning-recognition and meaning-recall?","authors":"Tim Stoeckel ,&nbsp;Hung Tan Ha ,&nbsp;Duyen Thi Bich Nguyen ,&nbsp;Christopher Nicklin","doi":"10.1016/j.rmal.2024.100109","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Meaning-recognition and meaning-recall vocabulary tests are commonly used to assess knowledge of the form-meaning link as it relates to the receptive skills. Although meaning-recognition is generally more convenient, think-aloud protocols have revealed that in comparison to meaning-recall, meaning-recognition is more susceptible to blind guessing and the use of construct-irrelevant test strategies. Perhaps because of this, meaning-recall tends to be a stronger predictor of reading ability. Following Budescu (1988), this article reports on three studies that investigated an extended-matching test (EMT) format that was designed to address these limitations of meaning-recognition while retaining its convenience. An EMT with 90 target words was developed. It contained three clusters, each with a 30:130 ratio of target words to Vietnamese L2 response options. In comparison to meaning-recall criterion measures, the EMT did not meaningfully differ in terms of internal reliability, mean scores, and, importantly, the strength of the correlation with reading comprehension scores. The consistency of correct/incorrect response classifications ranged from 83 % to 86 %. These initial findings suggest that the EMT format may be used interchangeably with meaning-recall for many research purposes.</p></div>","PeriodicalId":101075,"journal":{"name":"Research Methods in Applied Linguistics","volume":"3 2","pages":"Article 100109"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research Methods in Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2772766124000156","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Meaning-recognition and meaning-recall vocabulary tests are commonly used to assess knowledge of the form-meaning link as it relates to the receptive skills. Although meaning-recognition is generally more convenient, think-aloud protocols have revealed that in comparison to meaning-recall, meaning-recognition is more susceptible to blind guessing and the use of construct-irrelevant test strategies. Perhaps because of this, meaning-recall tends to be a stronger predictor of reading ability. Following Budescu (1988), this article reports on three studies that investigated an extended-matching test (EMT) format that was designed to address these limitations of meaning-recognition while retaining its convenience. An EMT with 90 target words was developed. It contained three clusters, each with a 30:130 ratio of target words to Vietnamese L2 response options. In comparison to meaning-recall criterion measures, the EMT did not meaningfully differ in terms of internal reliability, mean scores, and, importantly, the strength of the correlation with reading comprehension scores. The consistency of correct/incorrect response classifications ranged from 83 % to 86 %. These initial findings suggest that the EMT format may be used interchangeably with meaning-recall for many research purposes.

扩展匹配的第二语言词汇测试形式能否弥合意义识别和意义回忆之间的差距?
意义辨认和意义回忆词汇测试通常用于评估与接受技能相关的形式-意义联系的知识。虽然意义识记通常更方便,但通过思考-朗读协议发现,与意义回忆相比,意义识记更容易出现盲目猜测和使用与建构无关的测试策略的情况。也许正因为如此,意义识记往往更能预测阅读能力。继布德斯库(Budescu,1988 年)之后,本文报告了对扩展匹配测试(EMT)形式的三项研究。EMT 包含 90 个目标词。它包含三个词组,每个词组的目标词与越南语第二语言回答选项的比例为 30:130。与意义回忆标准测量法相比,EMT 在内部信度、平均得分以及重要的与阅读理解得分的相关强度方面均无明显差异。正确/错误回答分类的一致性从 83% 到 86% 不等。这些初步研究结果表明,在许多研究中,EMT 格式可以与意义回忆格式互换使用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.10
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信