Features of the discursive representation of the image of the Chinese in the play «Zoyka’s Apartment» by M. A. Bulgakov

Lihong Bao
{"title":"Features of the discursive representation of the image of the Chinese in the play «Zoyka’s Apartment» by M. A. Bulgakov","authors":"Lihong Bao","doi":"10.25136/2409-8698.2024.1.69726","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The object of the study is Bulgakov’s play “Zoyka’s Apartment”, and the subject was the images of the Chinese, created by the author. The discursive representation of foreign cultural elements in Russian literature of the 1920s, the role of Chinese images in the plot, their place in the structure of characters are studied. “Chinese” theme is examined, an analysis of characters belonging to a different culture is provided, their ideological and artistic essence and the author’s manner of creating ethnic flavor are revealed. The author of the article connects the images of the Chinese created by the writer with his understanding of the historical and cultural events in the Soviet Union in the 1920s, with stereotypical and historically based ideas about the Chinese. The research is conducted on the general scientific methods of analysis and synthesis, as well as comparative, contextual, and interpretive methods. The main approach has become a comprehensive one, which allows us to consider images of the Chinese as components of the discursive structure of the work. The scientific novelty of the study is the identification of the special discursive representation that foreign cultural specifics received in Bulgakov’s play. In the depiction of Chinese heroes the author uses the techniques of grotesqueness, parody, sarcasm, and irony. Such qualities of the Chinese as love for the Motherland, the desire to demonstrate strength and defend their own honor, readiness to sacrifice, adventurous thinking, activity, being in constant motion, are depicted in close connection with the Soviet historical and cultural context of the 1920s. It is concluded that the images of the Chinese are paradoxical, ambiguous, contradictory: they participate in the author’s creation of illusory, borderline space and at the same time help to depict it accurately, taking into account historical, cultural, and temporal realities.\n","PeriodicalId":506782,"journal":{"name":"Litera","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Litera","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.1.69726","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The object of the study is Bulgakov’s play “Zoyka’s Apartment”, and the subject was the images of the Chinese, created by the author. The discursive representation of foreign cultural elements in Russian literature of the 1920s, the role of Chinese images in the plot, their place in the structure of characters are studied. “Chinese” theme is examined, an analysis of characters belonging to a different culture is provided, their ideological and artistic essence and the author’s manner of creating ethnic flavor are revealed. The author of the article connects the images of the Chinese created by the writer with his understanding of the historical and cultural events in the Soviet Union in the 1920s, with stereotypical and historically based ideas about the Chinese. The research is conducted on the general scientific methods of analysis and synthesis, as well as comparative, contextual, and interpretive methods. The main approach has become a comprehensive one, which allows us to consider images of the Chinese as components of the discursive structure of the work. The scientific novelty of the study is the identification of the special discursive representation that foreign cultural specifics received in Bulgakov’s play. In the depiction of Chinese heroes the author uses the techniques of grotesqueness, parody, sarcasm, and irony. Such qualities of the Chinese as love for the Motherland, the desire to demonstrate strength and defend their own honor, readiness to sacrifice, adventurous thinking, activity, being in constant motion, are depicted in close connection with the Soviet historical and cultural context of the 1920s. It is concluded that the images of the Chinese are paradoxical, ambiguous, contradictory: they participate in the author’s creation of illusory, borderline space and at the same time help to depict it accurately, taking into account historical, cultural, and temporal realities.
布尔加科夫《左伊卡的公寓》一剧中中国人形象的话语表述特点
研究对象是布尔加科夫的剧本《佐伊卡的公寓》,主题是作者塑造的中国人形象。研究了外国文化元素在二十年代俄罗斯文学中的话语表述、中国形象在情节中的作用及其在人物结构中的地位。研究了 "中国 "主题,分析了属于不同文化的人物,揭示了他们的思想和艺术本质以及作者创造民族风情的方式。文章作者将作家塑造的中国人形象与他对 20 世纪 20 年代苏联历史文化事件的理解、对中国人的刻板印象和基于历史的观念联系起来。研究采用了分析和综合的一般科学方法,以及比较法、语境法和解释法。主要方法是一种综合方法,它使我们能够将中国人的形象视为作品话语结构的组成部分。本研究的科学新颖之处在于确定了外国文化特质在布尔加科夫戏剧中的特殊话语表述。在描写中国英雄时,作者使用了怪诞、戏仿、讽刺和反讽的手法。中国人的品质,如热爱祖国、渴望展示自己的力量和捍卫自己的荣誉、乐于牺牲、冒险思维、好动、不断运动等,都与 20 世纪 20 年代的苏联历史和文化背景密切相关。结论是,中国人的形象是矛盾的、模棱两可的、自相矛盾的:它们参与了作者对虚幻的、边界空间的创造,同时又有助于在考虑到历史、文化和时代现实的情况下对其进行准确的描绘。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信