Comparative Analysis of Lexical Bundles in Dissertation Abstracts: Insights for Teaching Academic English to Chinese Students

Kai Bao
{"title":"Comparative Analysis of Lexical Bundles in Dissertation Abstracts: Insights for Teaching Academic English to Chinese Students","authors":"Kai Bao","doi":"10.5430/elr.v13n1p8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Lexical bundle research in academic abstracts has predominantly focused on research articles, with less attention given to dissertation abstracts. This is particularly relevant for Chinese graduate students who are required to provide English abstracts in their dissertations. Addressing this gap, the study compared the structural and functional distribution of lexical bundles in dissertation abstracts by linguistics students from China and the United States to inform academic instruction. Two corpora, the Chinese University Student Collection and the American University Student Collection, each with 700 abstracts, were compiled and analyzed. The findings showed that Chinese students proportionally used more noun phrase (NP) and prepositional phrase (PP)-based lexical bundles, but fewer verb phrase (VP)-based ones, compared to their American counterparts. Additionally, they used a higher proportion of research- and participant-oriented bundles, but fewer text-oriented bundles. These differences highlight distinct structural and functional preferences in lexical bundle usage between the two student groups. This study underscores the importance of adapting instructional strategies to address these differences, enhancing English academic writing skills of Chinese graduate students by acknowledging the diverse linguistic approaches of international student populations.","PeriodicalId":475057,"journal":{"name":"English Linguistics Research","volume":"61 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Linguistics Research","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5430/elr.v13n1p8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Lexical bundle research in academic abstracts has predominantly focused on research articles, with less attention given to dissertation abstracts. This is particularly relevant for Chinese graduate students who are required to provide English abstracts in their dissertations. Addressing this gap, the study compared the structural and functional distribution of lexical bundles in dissertation abstracts by linguistics students from China and the United States to inform academic instruction. Two corpora, the Chinese University Student Collection and the American University Student Collection, each with 700 abstracts, were compiled and analyzed. The findings showed that Chinese students proportionally used more noun phrase (NP) and prepositional phrase (PP)-based lexical bundles, but fewer verb phrase (VP)-based ones, compared to their American counterparts. Additionally, they used a higher proportion of research- and participant-oriented bundles, but fewer text-oriented bundles. These differences highlight distinct structural and functional preferences in lexical bundle usage between the two student groups. This study underscores the importance of adapting instructional strategies to address these differences, enhancing English academic writing skills of Chinese graduate students by acknowledging the diverse linguistic approaches of international student populations.
论文摘要中的词组比较分析:对中国学生学术英语教学的启示
学术论文摘要中的词汇捆绑研究主要集中在研究文章上,对学位论文摘要的关注较少。这对于需要在学位论文中提供英文摘要的中国研究生来说尤为重要。针对这一空白,本研究比较了中美两国语言学专业学生论文摘要中词束的结构和功能分布,为学术指导提供参考。研究汇编并分析了两个语料库,即《中国大学生语料库》和《美国大学生语料库》,每个语料库有 700 篇摘要。研究结果表明,与美国学生相比,中国学生使用了更多基于名词短语(NP)和介词短语(PP)的词组,但较少使用基于动词短语(VP)的词组。此外,他们使用研究型和参与型词组的比例较高,但使用文本型词组的比例较低。这些差异凸显了两个学生群体在词束使用结构和功能上的不同偏好。本研究强调了针对这些差异调整教学策略的重要性,通过承认国际学生群体的不同语言方法来提高中国研究生的英语学术写作技能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信