{"title":"What if migrants were only people and relatives? Designations used to name people on the move in the Belgian media","authors":"Valériane Mistiaen","doi":"10.1177/09579265241235219","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article focuses on denominations that are used to name people on the move in Belgian media discourse, but that are not specifically related to migration. It specifically studies the nominal syntagms formed with the noun people ( people on the run, people in need) and words of kinship ( mother, brother). A Discursive Semantics analysis implemented through Corpus Linguistics is run on a corpus of Belgian news items issued from March 2015 to July 2017. The corpus gathers 13,391 newspaper articles and 3490 TV news items (representing 7,637,986 words). The mention of words of kinship and designations formed with people shows that there is a willingness to humanise media discourses on migration. However, although their mention encourages a humanitarian vision of people on the move, these usually positively connotated designations also foster a vision of people on the move as victims and does not discourage the mention of controversial denominations.","PeriodicalId":432402,"journal":{"name":"Discourse & Society","volume":"55 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Discourse & Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/09579265241235219","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article focuses on denominations that are used to name people on the move in Belgian media discourse, but that are not specifically related to migration. It specifically studies the nominal syntagms formed with the noun people ( people on the run, people in need) and words of kinship ( mother, brother). A Discursive Semantics analysis implemented through Corpus Linguistics is run on a corpus of Belgian news items issued from March 2015 to July 2017. The corpus gathers 13,391 newspaper articles and 3490 TV news items (representing 7,637,986 words). The mention of words of kinship and designations formed with people shows that there is a willingness to humanise media discourses on migration. However, although their mention encourages a humanitarian vision of people on the move, these usually positively connotated designations also foster a vision of people on the move as victims and does not discourage the mention of controversial denominations.
本文的重点是比利时媒体话语中用于命名流动人口的名称,但这些名称与移民并无具体关联。文章特别研究了与名词 "人"(people)(people on the run、people in need)和亲属关系词(mother、brother)组成的名词性句法。通过语料库语言学,对2015年3月至2017年7月期间发布的比利时新闻条目语料库进行了话语语义学分析。该语料库收集了 13,391 篇报纸文章和 3490 条电视新闻(代表 7,637,986 个单词)。对亲属关系和与人结成的称谓的提及表明,人们愿意将有关移民的媒体论述人性化。然而,尽管这些词语的提及鼓励了对迁徙者的人道主义观念,但这些通常具有积极意义的称谓也助长了将迁徙者视为受害者的观念,并没有阻止提及有争议的称谓。