Story Type and Factors to Adjust Story of Lanna Oral Buddhist Literature: Chiang Mai Province, Thailand

Wiset Sorpobdee, Nathakorn Chaibutra, Kittitkhun Phoolaiyao, Narongsak Lunsamrong, Choom Pimkere
{"title":"Story Type and Factors to Adjust Story of Lanna Oral Buddhist Literature: Chiang Mai Province, Thailand","authors":"Wiset Sorpobdee, Nathakorn Chaibutra, Kittitkhun Phoolaiyao, Narongsak Lunsamrong, Choom Pimkere","doi":"10.11648/j.hss.20241202.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study was aimed at analyzing the identity and development of Lanna oral Buddhist literature. Research tools included (1) a questionnaire by collecting data from 304 regular users of local oral literature and analyzing data by percentage, mean, and standard deviation and (2) a structured interview form by collecting data from 6 experts in local Buddhist literature and analyzing data by descriptive analysis. The results indicated that (1) Story Type of local oral literature included traditional preaching, alms offering, asking for forgiveness, Triple Gem and others, Lanna proverbs, storytelling, morals, asking for forgiveness from dead bodies, traditional praying, sharing of loving kindness, introduction before starting a ritual, and sayings for pouring water on Phra That Chedi and (2) Factors to Adjust Story of local oral literature arose from changes according to the community context, consistency with governance system, integration with current events and local and various languages, such as Thai, Chinese, and English, application of concepts and beliefs from other localities, content shortening, deployment according to the specified time, more use of central Thai than local languages, and use of Pali with Thai accent instead of Pali with Lanna accent.\n","PeriodicalId":508745,"journal":{"name":"Humanities and Social Sciences","volume":"3 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Humanities and Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11648/j.hss.20241202.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study was aimed at analyzing the identity and development of Lanna oral Buddhist literature. Research tools included (1) a questionnaire by collecting data from 304 regular users of local oral literature and analyzing data by percentage, mean, and standard deviation and (2) a structured interview form by collecting data from 6 experts in local Buddhist literature and analyzing data by descriptive analysis. The results indicated that (1) Story Type of local oral literature included traditional preaching, alms offering, asking for forgiveness, Triple Gem and others, Lanna proverbs, storytelling, morals, asking for forgiveness from dead bodies, traditional praying, sharing of loving kindness, introduction before starting a ritual, and sayings for pouring water on Phra That Chedi and (2) Factors to Adjust Story of local oral literature arose from changes according to the community context, consistency with governance system, integration with current events and local and various languages, such as Thai, Chinese, and English, application of concepts and beliefs from other localities, content shortening, deployment according to the specified time, more use of central Thai than local languages, and use of Pali with Thai accent instead of Pali with Lanna accent.
故事类型和调整兰纳口头佛教文学故事的因素:泰国清迈府
本研究旨在分析兰纳口头佛教文学的特性和发展。研究工具包括:(1)通过问卷调查收集 304 名经常使用地方口头文学的用户的数据,并通过百分比、平均值和标准差对数据进行分析;(2)通过结构化访谈表收集 6 名地方佛教文学专家的数据,并通过描述性分析对数据进行分析。结果表明:(1)地方口头文学的故事类型包括传统布道、布施、请求宽恕、三宝及其他、兰纳谚语、讲故事、道德、请求宽恕尸体、传统祈祷、分享仁爱、仪式开始前的介绍以及向 Phra That Chedi 泼水的说法;(2)地方口头文学故事的调整因素来自于根据社区环境的变化、与管理制度保持一致、与时事和当地语言及各种语言(如泰语、汉语和英语)相结合、应用其他地方的概念和信仰、缩短内容、根据规定的时间进行部署、更多地使用中央泰语而非当地语言、使用带泰语口音的巴利语而非带兰纳语口音的巴利语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信