{"title":"Чувашские параллели белорусских пословиц (аналогичные единицы и тождественные пословичные модели)","authors":"Юлия Анатольевна Петрушевская","doi":"10.25178/nit.2024.1.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье рассматриваются соответствия тюркских и славянских пословиц на материале чувашского и белорусского языков на основе структурно-семантического моделирования межъязыковых пословичных параллелей. Материалом исследования послужили 2 500 чувашских пословиц из сборника «Ваттисен самахёсем, каларашсем, сутмалли юмахсем» Н. Р. Романова (2012) и свыше 12 000 пословиц белорусского языка из сборника «Прыказкі і прымаўкі» М. Я. Грынблата (1976). \nУстановлено, что в чувашском и белорусском пословичных фондах есть аналогичные единицы, которые дифференцируются на универсальные, интернациональные, а также общие для чувашского, белорусского и русского языков. Часть чувашских и белорусских пословиц имеют тождественные структурные модели, которые дифференцируются по степени расхождений в лексико-семантической организации и/или в синтаксической форме. Подавляющее большинство чувашских пословиц, которые коррелятивны белорусским пословицам, в той или иной степени характеризуются этнолингвокультурным своеобразием. Неожиданно большое количество прямых совпадений в структуре и семантике чувашских и белорусских пословиц свидетельствует о типологической близости пословичных фондов данных языков. В то же время этнокультурная маркированность чувашских аналогов и коррелятов белорусских пословиц говорит о наличии тесной взаимосвязи типологически общего и этнокультурно специфического в пословичном фонде чувашского языка.","PeriodicalId":405371,"journal":{"name":"The New Research of Tuva","volume":"108 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The New Research of Tuva","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В статье рассматриваются соответствия тюркских и славянских пословиц на материале чувашского и белорусского языков на основе структурно-семантического моделирования межъязыковых пословичных параллелей. Материалом исследования послужили 2 500 чувашских пословиц из сборника «Ваттисен самахёсем, каларашсем, сутмалли юмахсем» Н. Р. Романова (2012) и свыше 12 000 пословиц белорусского языка из сборника «Прыказкі і прымаўкі» М. Я. Грынблата (1976).
Установлено, что в чувашском и белорусском пословичных фондах есть аналогичные единицы, которые дифференцируются на универсальные, интернациональные, а также общие для чувашского, белорусского и русского языков. Часть чувашских и белорусских пословиц имеют тождественные структурные модели, которые дифференцируются по степени расхождений в лексико-семантической организации и/или в синтаксической форме. Подавляющее большинство чувашских пословиц, которые коррелятивны белорусским пословицам, в той или иной степени характеризуются этнолингвокультурным своеобразием. Неожиданно большое количество прямых совпадений в структуре и семантике чувашских и белорусских пословиц свидетельствует о типологической близости пословичных фондов данных языков. В то же время этнокультурная маркированность чувашских аналогов и коррелятов белорусских пословиц говорит о наличии тесной взаимосвязи типологически общего и этнокультурно специфического в пословичном фонде чувашского языка.
文章以语言间谚语平行的结构-语义模型为基础,探讨了突厥语和斯拉夫语谚语在楚瓦什语和白俄罗斯语材料上的对应关系。研究的材料是来自 N. R. Romanov(2012 年)的 "Vattisen samakhyosem, kalarashsem, sutmalli yumakhsem "谚语集中的 2,500 条楚瓦什语谚语,以及来自 M. Y. Hrynblat(1976 年)的 "Prykazki i prymauki "谚语集中的 12,000 多条白俄罗斯语谚语。已经证实,楚瓦什语和白俄罗斯语谚语集包含类似的单元,分为通用单元、国际单元和楚瓦什语、白俄罗斯语和俄语通用单元。部分楚瓦什语和白俄罗斯语谚语的结构模式相同,但在词汇语义组织和/或句法形式上存在差异。绝大多数与白俄罗斯语谚语相关的楚瓦什语谚语或多或少都具有民族语言和文化独特性。楚瓦什语谚语和白俄罗斯语谚语在结构和语义上出乎意料地大量直接重合,证明了这两种语言的谚语基金在类型上的接近性。同时,楚瓦什语谚语的类比和白俄罗斯语谚语的相关民族文化标记表明,楚瓦什语谚语库中的类型学共性和民族文化特异性之间存在密切关系。