Quatrains of Many Receptions: A Survey of Perceptions of ‘Omar Khayyām in Ottoman and Turkish Translations

E. M. Balıkçıoğlu
{"title":"Quatrains of Many Receptions: A Survey of Perceptions of ‘Omar Khayyām in Ottoman and Turkish Translations","authors":"E. M. Balıkçıoğlu","doi":"10.1017/irn.2023.72","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article explores the wide range of responses to Persian polymath and poet ‘Omar Khayyām (d. ca. 526/1132) in Ottoman and Turkish literary sources. A great number of intellectuals, past and present, translated Khayyām's famed quatrains into Turkish, albeit with differing motivations regarding subject, style, message, and literary reception. Social critics like Abdullah Cevdet employed Khayyām's quatrains as a vehicle for proving that liberal and progressive mindsets were accommodated in classical Islam. On the other hand, literary scholars like Rıza Tevfik [Bölükbaşı], Ḥüseyin Dāniş, and Abdülbaki Gölpınarlı chose to focus on the intellectual origins of Khayyām's thought, as well as on his connections to Islamic philosophical traditions. In the first decades of the Turkish Republic, there was another wave of interest in Khayyām's quatrains related to prosody, message, and what his legacy and poetic disposition represented with regard to the Islamic past. Whereas poets like Yahya Kemal and Âsaf Hâlet Çelebi regarded him as a paragon of libertine lyrics and Sufi mysticism, Turkish leftist intellectuals such as Nâzım Hikmet, Sabahattin Eyuboğlu, and A. Kadir set him as a socialist or materialist humanist who was a staunch critic of religious bigotry and fanaticism.","PeriodicalId":502882,"journal":{"name":"Iranian Studies","volume":"8 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Iranian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/irn.2023.72","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article explores the wide range of responses to Persian polymath and poet ‘Omar Khayyām (d. ca. 526/1132) in Ottoman and Turkish literary sources. A great number of intellectuals, past and present, translated Khayyām's famed quatrains into Turkish, albeit with differing motivations regarding subject, style, message, and literary reception. Social critics like Abdullah Cevdet employed Khayyām's quatrains as a vehicle for proving that liberal and progressive mindsets were accommodated in classical Islam. On the other hand, literary scholars like Rıza Tevfik [Bölükbaşı], Ḥüseyin Dāniş, and Abdülbaki Gölpınarlı chose to focus on the intellectual origins of Khayyām's thought, as well as on his connections to Islamic philosophical traditions. In the first decades of the Turkish Republic, there was another wave of interest in Khayyām's quatrains related to prosody, message, and what his legacy and poetic disposition represented with regard to the Islamic past. Whereas poets like Yahya Kemal and Âsaf Hâlet Çelebi regarded him as a paragon of libertine lyrics and Sufi mysticism, Turkish leftist intellectuals such as Nâzım Hikmet, Sabahattin Eyuboğlu, and A. Kadir set him as a socialist or materialist humanist who was a staunch critic of religious bigotry and fanaticism.
四行诗的多种理解:奥斯曼和土耳其语译本中对奥马尔-哈亚姆的看法调查
本文探讨了奥斯曼帝国和土耳其文学资料中对波斯多面手和诗人奥马尔-哈亚姆(Omar Khayyām,卒于约 526/1132 年)的广泛反应。过去和现在的许多知识分子都将哈亚姆著名的四行诗翻译成了土耳其语,尽管他们在主题、风格、信息和文学接受方面的动机各不相同。阿卜杜拉-杰夫代特(Abdullah Cevdet)等社会评论家将哈伊雅姆的四行诗作为一种载体,证明古典伊斯兰教容纳了自由和进步的思想。另一方面,Rıza Tevfik [Bölükbaşı]、Ḥüseyin Dāniş和Abdülbaki Gölpınarlı等文学家则选择关注哈伊雅姆思想的知识渊源以及他与伊斯兰哲学传统的联系。在土耳其共和国成立后的头几十年里,人们对哈伊雅姆的四行诗又掀起了一股热潮,这股热潮涉及格律、寓意以及他的遗产和诗歌倾向所代表的伊斯兰历史。叶海亚-凯末尔(Yahya Kemal)和阿萨夫-哈莱特-切莱比(Âsaf Hâlet Çelebi)等诗人将他视为自由主义抒情诗和苏菲神秘主义的典范,而纳齐姆-希克迈特(Nâzım Hikmet)、萨巴哈廷-埃尤博奥卢(Sabahattin Eyuboğlu)和阿-卡迪尔(A. Kadir)等土耳其左派知识分子则将他视为坚定批判宗教偏执和狂热主义的社会主义或唯物主义人文主义者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信