Intertextual Synergy: traversing the controversies of the Maria Clara at Ibarra, a film adaptation of Noli Me Tangere and El Filibusterismo

Percival B. Bustamente, Louie B. Villanueva
{"title":"Intertextual Synergy: traversing the controversies of the Maria Clara at Ibarra, a film adaptation of Noli Me Tangere and El Filibusterismo","authors":"Percival B. Bustamente, Louie B. Villanueva","doi":"10.48017/dj.v9i1.2733","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study delves into the intertextual exploration of the TV series \"Maria Clara at Ibarra,\" a cinematic adaptation of Jose Rizal's iconic novels, Noli Me Tangere and El Filibusterismo. Positioned within the theoretical framework of intertextuality, the study aims to unravel the complex relationships between the adaptation and the source material, offering a nuanced analysis of creative choices, character dynamics, and narrative shifts. By scrutinizing the portrayal of historical facts and the infusion of modern perspectives, the research sheds light on controversies surrounding the adaptation's departure from the original novels. Methodologically, thematic analysis guides the investigation, involving primary sources of Rizal's novels and the TV adaptation, supplemented by secondary sources such as scholarly articles and literary criticism. Following a systematic analytical process, the study seeks to enhance our understanding of the adaptation's intertextual features, including the role of characters like Klay, the influence of rogue characters such as Fidel, and the empowerment of female characters deviating from traditional portrayals. The exploration also extends to changes in character deaths and sparing Elias, providing valuable insights into the adaptation's unique narrative. This research not only contributes to the academic discourse on literary adaptations but also enriches our comprehension of historical narratives and cultural representations within the context of Rizal's masterpieces.","PeriodicalId":356865,"journal":{"name":"Diversitas Journal","volume":"65 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diversitas Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48017/dj.v9i1.2733","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study delves into the intertextual exploration of the TV series "Maria Clara at Ibarra," a cinematic adaptation of Jose Rizal's iconic novels, Noli Me Tangere and El Filibusterismo. Positioned within the theoretical framework of intertextuality, the study aims to unravel the complex relationships between the adaptation and the source material, offering a nuanced analysis of creative choices, character dynamics, and narrative shifts. By scrutinizing the portrayal of historical facts and the infusion of modern perspectives, the research sheds light on controversies surrounding the adaptation's departure from the original novels. Methodologically, thematic analysis guides the investigation, involving primary sources of Rizal's novels and the TV adaptation, supplemented by secondary sources such as scholarly articles and literary criticism. Following a systematic analytical process, the study seeks to enhance our understanding of the adaptation's intertextual features, including the role of characters like Klay, the influence of rogue characters such as Fidel, and the empowerment of female characters deviating from traditional portrayals. The exploration also extends to changes in character deaths and sparing Elias, providing valuable insights into the adaptation's unique narrative. This research not only contributes to the academic discourse on literary adaptations but also enriches our comprehension of historical narratives and cultural representations within the context of Rizal's masterpieces.
互文协同作用:穿越伊巴拉玛丽亚-克拉拉号的争议,改编自《诺莉-我的 Tangere》和《菲力普斯特》的电影
本研究深入探讨了电视剧《玛丽亚-克拉拉在伊巴拉》的互文性,该剧改编自若泽-黎刹的经典小说《诺丽-我的 Tangere》和《El Filibusterismo》。在互文性的理论框架下,本研究旨在揭示改编作品与原著材料之间的复杂关系,对创作选择、人物动态和叙事转变进行细致入微的分析。通过仔细研究对历史事实的描写和现代视角的注入,研究揭示了围绕改编是否偏离原著小说的争议。在方法论上,研究以主题分析为指导,涉及黎刹小说和电视改编的原始资料,并辅以学术文章和文学评论等二手资料。通过系统的分析过程,本研究试图加深我们对改编作品互文特征的理解,包括克莱等角色的作用、菲德尔等无赖角色的影响以及偏离传统形象的女性角色的赋权。探讨还延伸到人物死亡的变化和埃利亚斯的幸免,为改编后的独特叙事提供了宝贵的见解。这项研究不仅有助于文学改编的学术探讨,还丰富了我们对黎刹名著中历史叙事和文化表征的理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信